"Хельга Нортон. В роли невесты" - читать интересную книгу автора

откинулся на спинку стула и стал с иронией наблюдать за Глэдис.
Та сохраняла внешнее спокойствие, хотя внутри у нее все кипело от
негодования. Прекрасно начавшийся вечер грозил закончиться полным провалом.
Глэдис ела, не ощущая вкуса пищи. Закончив ужин, она расплатилась, сдержанно
пожелала соседу по столику приятного вечера и направилась к выходу.
На город уже спустились мягкие сумерки. Выйдя из гостиницы, Глэдис
остановилась и полной грудью вдохнула теплый, насыщенный влагой воздух
Венеции. На ее губах появилась улыбка. И все-таки я прокачусь в гондоле,
подумала она, глядя на неторопливо прогуливающихся вдоль канала людей.
В двух шагах от гостиницы к самой воде спускались широкие каменные
ступени. Верхние начинались прямо от тротуара, а нижние, облепленные
моллюсками и обросшие водорослями, омывались ленивыми волнами. Рядом со
ступенями покачивались на воде две черные гондолы. В одну из них как раз
усаживалась пожилая пара с фотоаппаратами.
Глэдис поспешила вниз и после коротких переговоров с гондольером и
туристами подошла к самой кромке ступеней, чтобы забраться в овеянную
легендами венецианскую лодку. Гондольер протянул руку, и она уже занесла
ногу над бортом, как вдруг почувствовала, что кто-то взял ее под локоть,
очевидно желая помочь. От неожиданности она вздрогнула и обернулась, но тут
внезапно у нее подвернулся каблук и она поняла, что падает. Прежде чем
оказаться в воде, Глэдис успела заметить взгляд серых глаз ресторанного
визави.
Вынырнув, она тряхнула головой, отбрасывая волосы с лица, потом,
цепляясь за камни и скользя по водорослям, стала взбираться на ступени. Двое
парней бросились ей на помощь, но незнакомец первым подхватил Глэдис под
руку, вытащил наверх и помог встать на ноги.
Она высвободила руку и несколько секунд стояла молча, ошеломленная
произошедшим. Вода стекала с нее ручьями, по лицу размазалась тушь, светлое
платье стало прозрачным и облепило стройное тело. Даже через белье
просвечивали туго сжавшиеся от холода соски и темный треугольник ниже
впадинки пупка. Проследив за взглядом незнакомца, Глэдис опустила глаза и
вспыхнула от смущения. Она резко повернулась и пошла мимо собравшейся толпы
к гостинице, желая в эту минуту провалиться сквозь землю...

На щеках Глэдис заалел румянец, и она потупилась.
- Нет, я не верю в любовь с первого взгляда, - подтвердила Глэдис и
повторила: - Нет. - Она словно убеждала в этом себя саму, а может быть, и
Джозефа тоже.
- Ты очень осторожный человек! - усмехнулся Мертон.
В это мгновение Глэдис будто наяву видела усталое, поблекшее лицо
матери, которая долгие годы переносила занудливость мужа, отца Глэдис. Затем
она вспомнила, как ее сестра Мелинда рыдала в телефонную трубку, жалуясь,
что осталась одна, потому что муж ушел к другой женщине. И наконец Глэдис
подумала о Ллойде - о его голубых глазах, беспечной улыбке и беззастенчивой
лжи.
- Жизнь научила меня этому, - ответила она с оттенком горечи.
Джозеф отпил глоток шампанского, изучающе глядя на нее поверх бокала.
- В любви заключается изрядная доля риска, - наконец согласился
Мертон. - Очевидно, Берта и Рэндал решили попытать счастья. Мне кажется,
любой человек имеет право использовать свой шанс.