"Андрэ Нортон. Буря над Колдуном ("Предтечи" #1). Пер. - М.Шамрай." - читать интересную книгу автора

направил путь животных к полоске деревьев, которая поможет им укрыться от
флаеров Трогов.
Время шло и Шэнн стал подыскивать место для ночлега. Этот лесок
показался ему подходящим местом.
- Здесь есть вода, - нарушил молчание Торвальд, в первый раз с тех
пор, как они покинули место катастрофы.
Шэнн понимал, что его спутник не только лучше знает местность, но
владеет еще и техникой выживания и разведки - умения, которыми Шэнн не
обладал. Но напоминание об этом только раздражало, а не успокаивало.
Промолчав, он отправился на поиски обещанной воды.
Росомахи нашли маленькое озерцо первыми, и уже плескались у берега,
когда подошли люди. Торвальд принялся за работу, и к удивлению Шэнна, он
даже не отстегнул висевший на поясе вибротопор. Склонившись над молодым
деревцем, он принялся рубить зеленую древесину камнем, в нескольких дюймах
от корней, пока не перерубил тонкий ствол. Шэнн вытащил нож и тоже было
принялся за работу, но офицер остановил его:
- Руби камнем, так, как я.
Шэнн не понимал, зачем так усложнять работу. Если Торвальд не хочет
пользоваться своим топором, то это его дело, а Шэнн будет работать своим
тяжелым ножом. Юноша уже занес нож над деревом, но Торвальд опять оборвал
его попытку:
- Послушай, - в голосе офицера снова прозвучала нотка нетерпения,
словно тому казалось непонятным, что напарнику все нужно объяснять. - Рано
или поздно Троги выследят нас и найдут этот лагерь. Когда они обнаружат
его, они не должны найти никаких следов, которые позволили бы им понять,
что мы земляне.
- Но кем еще мы можем быть? - возразил Шэнн. - На Колдуне нет своей
разумной жизни.
Торвальд перекинул импровизированный каменный топор из руки в руку.
- Но ведь Троги-то об этом не знают?
До Шэнна наконец дошло, что имеет в виду Торвальд.
- Значит, теперь здесь появятся аборигены, - кивнул Шэнн. Он
постарался, чтобы это прозвучало не вопросом, а утверждением, и заметил,
что офицер смотрит на него подругому, словно узнав в нем человека, а не
просто работника, вдобавок очень низкого ранга.
- Да, теперь здесь появятся аборигены, - усмехнулся Торвальд.
Шэнн спрятал нож в ножны и отправился искать на берегу камень
поострей. У него получалось лучше, чем у Торвальда, и он рубил тонкие
деревца до тех пор, пока кожа на руках не стала саднить. Торвальд тем
временем выдергивал из-под толстого ковра опавшей листвы длинную толстую
лиану.
Лианой офицер связал вместе концы срубленных деревьев, а расщепленные
комли упер в землю. Получилась примитивная коническая конструкция. Сверху
они настелили веток с листьями, а со стороны озера оставили низенький
вход, так что внутрь можно было заползти на корточках. Хижина получилась
маленькой и удобной, но совершенно непохожей ни на какие дома, что Шэнн
видел раньше, и уж конечно, непохожей на купола базы. Он так и сказал,
потирая зудевшие ладони.
- Это древняя конструкция, - согласился Торвальд, - такими
пользовались примитивные племена на Земле. Вряд ли жуки сталкивались с