"Андрэ Нортон. Перекрестки времени (Звездные врата #2)" - читать интересную книгу автора

Такси двинулось по узким дорогам центрального парка;
Блейк плохо знал город и потому вскоре потерял всякое представление о
направлении. Они снова оказались на широких улицах. Утреннее движение было
в полном разгаре, и такси обгоняло автобусы, пробиралось между грузовиками
и частными машинами. Наконец оно свернуло в узкий переулок. По обе стороны
тянулись сплошные стены зданий, возможно, складов. Проехав с три четверти
этого переулка, шофер остановился.
- Приехали.
Блейк потянулся за бумажником. Но шофер, не оборачиваясь, сказал:
- Денег не надо. Иди в ту дверь, видишь? Там лифт. Нажми верхнюю
кнопку. А теперь побыстрее, парень, тут нельзя парковаться.
Блейк нашел дверь лифта. Он нажал верхнюю кнопку и попытался
сосчитать этажи во время движения. Однако не был уверен, сколько
получилось: девять или десять.
Перед ним был короткий коридор, дальше единственная дверь без всяких
надписей. Блейк постучал, и дверь открылась так быстро, словно его ждали.
- Входите, Уокер.
Блейк ожидал увидеть Киттсона. Но человек, встретивший его, был по
меньшей мере на десять лет старше агента. Ниже ростом, и с седыми прядями
в волосах. В толпе он остался бы незамеченным, но в его поведении
чувствовалась спокойная уверенность. Он такая же сильная личность, как
более агрессивный Киттсон.
- Меня зовут Джейсон Сакстон, - представился он. - А Марк Киттсон
ждет. Оставьте свои вещи здесь.
Искусно отделенный от пальто, шляпы и сумки, Блейк был препровожден
во внутреннюю комнату, где обнаружил не только Киттсона, но и
рыжеволосого, который помогал убрать нападавшего в "Шелбурне".
Комната была пуста, если не считать полки с папками, стола и трех или
четырех стульев. В серых стенах окна отсутствовали, стены того же цвета,
что и ковер под ногами. И свет исходил из какого-то скрытого источника в
потолке.
- Это Хойт, - резко представил рыжеволосого Киттсон. - Вижу, ваше
путешествие прошло без неожиданностей.
Блейк хотел спросить, каких именно "неожиданностей" ожидал Киттсон,
но решил, что сейчас разумнее просто слушать.
Хойт сел, вытянул длинные ноги, скрестил на плоском животе руки,
поросшие коротким рыжим волосом.
- Джой знает свое дело, - лениво заметил он. - Стэн доложит, если
кто-нибудь проявит интерес.
- Мне кажется, вы говорили, что ваш отец был полицейским. Где? В
Огайо? - Киттсон не обратил внимания на слова своего товарища.
- Да, в Колумбусе. Но я сказал, что он был моим приемным отцом, -
поправил Блейк. Он был настороже, понимая, что каждое его слово
отмечается, оценивается тремя слушателями.
- А ваши настоящие родители?
Блейк как можно короче рассказал свою историю. Хойт, должно быть,
задремал во время его рассказа, глаза его были закрыты. Сакстон вежливо
слушал, как человек, принимающий на работу одного из многих претендентов.
А Киттсон продолжал разглядывать Блека своими жесткими янтарными глазами.
- Вот и все, - кончил Блейк.