"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу автора

удивительно, что дивится нашему сходству.
- Это был мой брат, рожденный вместе со мной! Скажи, где видел его и
давно ли?
Удивление потухло на лице Джервона. Он сел, по обыкновению перекатывая
рукой камешки.
- Это было в последней схватке при Инишире. Люди Франклина научились
воевать по-новому: они прячутся где-нибудь, пропускают врага мимо себя, а
потом ударяют ему в спину. Это очень опасно.
Джервон остановился, быстро глянул на меня, словно сожалел о невольной
откровенности.
Я ответила на его невысказанный вопрос:
- Элин - сын своего отца, и в опасности ищет славы. Никогда бы не
поверила я, что может он уклоняться от битвы.
- Слава воинов Франклина - великая слава! И твой брат не последний меж
ними. Хоть он и молод, люди назвали его Предводителем Горма. Он молчал на
совете, но стоял за плечом Франклина... Говорят, что с согласия Франклина
обручился Элин с наследницей его, госпожой Бруниссендой.
Представить брата воином, прославленным воином, было нетрудно, но весть
о его помолвке застала меня врасплох. Годы прошли, но я видела внутренним
оком лишь неопытного мальчишку, что покинул Робь, горя желанием скрестить
свой меч с вражеским.
Только теперь поняла я, сколько времени минуло с тех пор, и подумала:
если Элин стал мужчиной, значит, я должна была стать женщиной. Но что это -
быть женщиной, я не ведала. Отец научил меня быть ему сыном, Ауфрика -
Мудрой, но никогда не была я собою. Теперь я охотник и, если потребуется, -
воин. Но не женщина я.
- Да, вы очень схожи, - голос Джервона прервал мои раздумья. - Но такая
жизнь не для девушки, госпожа Элис, она груба и тяжела.
- Все перевернулось в наши дни, - поспешно отозвалась я, чтобы скрыть
согласие с его словами. Вся моя гордость протестовала.
- Похоже, так будет вечно, - сказал он, поглядев на руку, с усилием
сгибая и разгибая пальцы. Я тоже глянула вниз:
- Стало лучше?
И это было правдой - рука уже почти повиновалась ему.
- Конечно, лучше, но уж больно медленно, - согласился он. - Когда я
смогу вновь держать оружие, уеду.
- Куда?
Джервон мрачно улыбнулся. На мгновенье мимолетная улыбка совершенно
преобразила его. И я вдруг удивилась, подумав, каким он может стать, когда
сбросит с плеч груз войны и вновь будет радоваться жизни.
- А не все ли равно, госпожа Элис. Я не знаю даже, как доехать до
ближайшей знакомой мне долины, где мне уже приходилось бывать. Когда я уеду
отсюда - затею охоту: буду искать врагов, пока не найду.
- В горах снег ложится рано. - Зачерпнув горстью воду, я отпила глоток.
Она была очень холодна, должно быть, верховья уже сковал лед. - Если
закроются перевалы, мы будем отрезаны от всего мира.
Глядя на горы, он переводил взгляд с одного пика на другой.
- Нетрудно поверить, ведь вы зимовали здесь?
- Да. К весне приходилось потуже затянуть пояса, но с каждым годом
запасы росли, и зима проходила все легче Этой весной мы засеяли еще два