"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу автораудивительно, что дивится нашему сходству.
- Это был мой брат, рожденный вместе со мной! Скажи, где видел его и давно ли? Удивление потухло на лице Джервона. Он сел, по обыкновению перекатывая рукой камешки. - Это было в последней схватке при Инишире. Люди Франклина научились воевать по-новому: они прячутся где-нибудь, пропускают врага мимо себя, а потом ударяют ему в спину. Это очень опасно. Джервон остановился, быстро глянул на меня, словно сожалел о невольной откровенности. Я ответила на его невысказанный вопрос: - Элин - сын своего отца, и в опасности ищет славы. Никогда бы не поверила я, что может он уклоняться от битвы. - Слава воинов Франклина - великая слава! И твой брат не последний меж ними. Хоть он и молод, люди назвали его Предводителем Горма. Он молчал на совете, но стоял за плечом Франклина... Говорят, что с согласия Франклина обручился Элин с наследницей его, госпожой Бруниссендой. Представить брата воином, прославленным воином, было нетрудно, но весть о его помолвке застала меня врасплох. Годы прошли, но я видела внутренним оком лишь неопытного мальчишку, что покинул Робь, горя желанием скрестить свой меч с вражеским. Только теперь поняла я, сколько времени минуло с тех пор, и подумала: если Элин стал мужчиной, значит, я должна была стать женщиной. Но что это - быть женщиной, я не ведала. Отец научил меня быть ему сыном, Ауфрика - Мудрой, но никогда не была я собою. Теперь я охотник и, если потребуется, - - Да, вы очень схожи, - голос Джервона прервал мои раздумья. - Но такая жизнь не для девушки, госпожа Элис, она груба и тяжела. - Все перевернулось в наши дни, - поспешно отозвалась я, чтобы скрыть согласие с его словами. Вся моя гордость протестовала. - Похоже, так будет вечно, - сказал он, поглядев на руку, с усилием сгибая и разгибая пальцы. Я тоже глянула вниз: - Стало лучше? И это было правдой - рука уже почти повиновалась ему. - Конечно, лучше, но уж больно медленно, - согласился он. - Когда я смогу вновь держать оружие, уеду. - Куда? Джервон мрачно улыбнулся. На мгновенье мимолетная улыбка совершенно преобразила его. И я вдруг удивилась, подумав, каким он может стать, когда сбросит с плеч груз войны и вновь будет радоваться жизни. - А не все ли равно, госпожа Элис. Я не знаю даже, как доехать до ближайшей знакомой мне долины, где мне уже приходилось бывать. Когда я уеду отсюда - затею охоту: буду искать врагов, пока не найду. - В горах снег ложится рано. - Зачерпнув горстью воду, я отпила глоток. Она была очень холодна, должно быть, верховья уже сковал лед. - Если закроются перевалы, мы будем отрезаны от всего мира. Глядя на горы, он переводил взгляд с одного пика на другой. - Нетрудно поверить, ведь вы зимовали здесь? - Да. К весне приходилось потуже затянуть пояса, но с каждым годом запасы росли, и зима проходила все легче Этой весной мы засеяли еще два |
|
|