"Андре Нортон. Меч обнажен ("Лоренс Норрис" #1)" - читать интересную книгу автора

стоявшим там. Тот, очевидно, не в силах был решить, какая из трёх дверей ему
нужна. Он избежал столкновения с мистером Картландтом, быстро шагнув вправо,
и поклонился. Шёлк длинного купеческого балахона трещал по швам на его
пухлой персоне.
- Я говорю с минхеером Дасдайком, да? - голландские слова,
произнесённые его высоким напевным голосом, адресовались мистеру Картландту,
но ответил Лоренс:
- Офис минхеера Дасдайка в другом конце коридора - последняя дверь
направо.
- О, я сожалею о причинённом беспокойстве, пожалуйста, простите. Всего
хорошего, - он снова поклонился, прежде чем ускользнуть. Его туфли на
войлочной подошве бесшумно скользили по старому деревянному настилу пола.
Происшествие, само по себе тривиальное, задержалось в сознании Лоренса
после того, как он увидел, что Картландты убыли на поджидавшем их такси, и
вернулся к своей работе. Дев скорчился над антикварной пишущей машинкой,
выстукивая одним пальцем законченный ими доклад. И Лоренс задал ему вопрос:
"Каким бизнесом занимается минхеер Дасдайк?"
Яванец позволил своим тонким пальцам соскользнуть с клавиатуры на
колени.
- У него много интересов, туан, - плантации каучука, нефть, торговля
копрой, плантации кофе, ценная древесина. Он везучий человек. Всё, к чему он
прикасается, процветает.
- У него много контактов с китайскими купцами?
- Да, поскольку это необходимо. Видите ли, туан, у китайских купцов
много денег. Многие из местных предприятий принадлежат им или ими
финансируются. Однажды им запретили владеть землями в Индиях, поэтому они
стали торговцами и владельцами магазинов, во многих местах ростовщиками. Как
правило, они гордые и честные люди...
- Как правило, говоришь, - подсказал Лоренс.
- Ну... - Дев поколебался, прежде чем завершить фразу. - Богачам не
нравится терять своё богатство. И во время войн они иногда говорят между
собой: "Мы будем торговать с врагом, предложим ему золото и товары, чтобы он
нас не трогал. Лучше заплатить, чем тратить жизнь и уйму наличности на
бесполезное сопротивление". Так было в Китае. А к тому же у человека могут
быть жена, дети или старые родители, живущие на оккупированной территории, и
он может за них бояться. Так что... - он пожат плечами.
- Понятно, - Лоренс нарисовал карандашом маленький узор внизу доллара,
лежащего перед ним. - И со здешними китайцами что-то подобное?
- Я этого не говорил, - Дев посмотрел ему в глаза. - Только китайцы
осмелились так долго сопротивляться японцам.
- Ты этого не говорил, - быстро согласился Лоренс. - Но скажи мне, ты
знаешь китайского купца из этого города, ростом мне до плеча, тучного и ещё
он быстро передвигается. Молод и одет в старомодное купеческое платье,
хорошо говорит по-голландски и у него красный маленький шрам на подбородке.
- Да, я видел его много раз внизу, в холле. Он ведёт дела с туаном
Дасдайком.
- И к тому же, - задумчиво посмотрел на слугу Лоренс, - он так плохо
знает дорогу в офис минхеера Дасдайка, что ему пришлось расспрашивать
мистера Картландта, - он даже назвал его Дасдайком. Кто этот очень
рассеянный джентльмен?