"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора Наконец мы вышли на большую овальную площадь окруженную и разделенную
торговыми лотками. Подмастерья зазывали покупателей, а некоторые, такие как оружейники, били в маленькие поясные барабанчики. Продавцы еды уже были окружены толпой, и мы протиснулись мимо их палаток быстро, как могли, хотя притягательный запах так и манил подойти. Но те, о которых я думала, вряд ли станут позорить себя и есть на людях, - Командир Джаклан.- Он предложил мне руку и, насколько это было возможным, удерживал толпу на расстоянии от меня.- Я хочу купить украшения, духи и ткани на платья,- я рассмеялась,- как это обычно делают женщины. Он вытянул шею, чтобы заглянуть как можно дальше вперед. - Высокая, не думаю, что поблизости есть такие торговцы. Но неподалеку находится перекресток. Желаете, чтобы мы посмотрели где-то еще? Я искренне согласилась и поняла, что он правильно выбрал путь, поскольку стала узнавать тех, с кем была знакома по прежним торговым дням. Но искала я не их, а скорее их покупателей. Я остановилась чуть в стороне от лавки Васлонги. Три пышно одетые женщины с волосами, заколотыми и убранными под причудливые головные уборы, делали там покупки. Они рассматривали шарфы, разложенные во всю длину, чтобы полностью показать их сложные узоры. Я узнала старшую - она была одной из лучших клиенток Равинги. Каждый раз, когда мы приезжали в Кахулаве, она засыпала нас новыми заказами. Безумие коллекционера завладевало ею. Должно быть, ее дом был полностью забит фигурками знаменитых королев и воинов прошлого. Она любила историю и предания и часто обсуждала с кукольницей редкие находки. Я подошла ближе к прилавку, протянула руку, чтобы коснуться серебряной котти. Касска наполовину высунулась из моей шали и требовательно мяукнула. Васлонга подняла взгляд, глаза ее вспыхнули, и она собралась было приветствовать меня, но я приложила палец к подбородку в хорошо понятном всем торговцам знаке. Дама-коллекционер задала ей какой-то вопрос, и она повернулась ответить ей. Покупательница выбрала пять алых шарфов и протянула расписку, которую надо будет предъявить в ее Доме. Когда они ушли, Васлонга улыбнулась и потянулась за зеленым шарфом. - Да не застигает тебя буря, Алитта! Милостью Высшего Духа ты взобралась действительно высоко! В приветствии ее звучало искреннее тепло. - И ты неплохо устроена, Васлонга. Я видела цену на шарфе и заметила, что ты ее слегка подняла несколько мгновений назад. - Хрангль-ван-Джессли не заботит цена.- Она помолчала.- Интересно, долго ли она будет столь беззаботна. Дом Хрангль основывает свое благосостояние на торговле мехом - мехом песчаных котов. Новый указ меня не удивляет - нынешний царственный всегда дружил с животными, даже больше, чем с большинством людей. Она снова запнулась, затем продолжила: - Его брат здесь. Говорят, он примирился с ним и поступил на императорскую службу. Да я и сама недавно видела его у прилавка Плаки, торговца ножами, разговаривающим с воином из Алмазной гвардии как со старым боевым товарищем. Интересно... Но мне нужна была информация другого рода, Я покинула Васлонгу, уже получив некоторые начальные сведения - имя, обрывки слухов и местоположение Дома Хрангль. |
|
|