"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

Наконец мы вышли на большую овальную площадь окруженную и разделенную
торговыми лотками. Подмастерья зазывали покупателей, а некоторые, такие как
оружейники, били в маленькие поясные барабанчики.
Продавцы еды уже были окружены толпой, и мы протиснулись мимо их
палаток быстро, как могли, хотя притягательный запах так и манил подойти. Но
те, о которых я думала, вряд ли станут позорить себя и есть на людях,
- Командир Джаклан.- Он предложил мне руку и, насколько это было
возможным, удерживал толпу на расстоянии от меня.- Я хочу купить украшения,
духи и ткани на платья,- я рассмеялась,- как это обычно делают женщины.
Он вытянул шею, чтобы заглянуть как можно дальше вперед.
- Высокая, не думаю, что поблизости есть такие торговцы. Но неподалеку
находится перекресток. Желаете, чтобы мы посмотрели где-то еще?
Я искренне согласилась и поняла, что он правильно выбрал путь,
поскольку стала узнавать тех, с кем была знакома по прежним торговым дням.
Но искала я не их, а скорее их покупателей.
Я остановилась чуть в стороне от лавки Васлонги. Три пышно одетые
женщины с волосами, заколотыми и убранными под причудливые головные уборы,
делали там покупки. Они рассматривали шарфы, разложенные во всю длину, чтобы
полностью показать их сложные узоры. Я узнала старшую - она была одной из
лучших клиенток Равинги. Каждый раз, когда мы приезжали в Кахулаве, она
засыпала нас новыми заказами. Безумие коллекционера завладевало ею. Должно
быть, ее дом был полностью забит фигурками знаменитых королев и воинов
прошлого. Она любила историю и предания и часто обсуждала с кукольницей
редкие находки.
Я подошла ближе к прилавку, протянула руку, чтобы коснуться серебряной
бахромы зеленого шарфа, на котором резвились золотые и серебряные играющие
котти. Касска наполовину высунулась из моей шали и требовательно мяукнула.
Васлонга подняла взгляд, глаза ее вспыхнули, и она собралась было
приветствовать меня, но я приложила палец к подбородку в хорошо понятном
всем торговцам знаке. Дама-коллекционер задала ей какой-то вопрос, и она
повернулась ответить ей. Покупательница выбрала пять алых шарфов и протянула
расписку, которую надо будет предъявить в ее Доме. Когда они ушли, Васлонга
улыбнулась и потянулась за зеленым шарфом.
- Да не застигает тебя буря, Алитта! Милостью Высшего Духа ты
взобралась действительно высоко! В приветствии ее звучало искреннее тепло.
- И ты неплохо устроена, Васлонга. Я видела цену на шарфе и заметила,
что ты ее слегка подняла несколько мгновений назад.
- Хрангль-ван-Джессли не заботит цена.- Она помолчала.- Интересно,
долго ли она будет столь беззаботна. Дом Хрангль основывает свое
благосостояние на торговле мехом - мехом песчаных котов. Новый указ меня не
удивляет - нынешний царственный всегда дружил с животными, даже больше, чем
с большинством людей.
Она снова запнулась, затем продолжила:
- Его брат здесь. Говорят, он примирился с ним и поступил на
императорскую службу. Да я и сама недавно видела его у прилавка Плаки,
торговца ножами, разговаривающим с воином из Алмазной гвардии как со старым
боевым товарищем.
Интересно... Но мне нужна была информация другого рода, Я покинула
Васлонгу, уже получив некоторые начальные сведения - имя, обрывки слухов и
местоположение Дома Хрангль.