"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

- Именно так. Теперь ты, вероятно, понимаешь, что в моей власти
управлять твоим народом не только в той мере, чтобы уберечься от
предательства, но и чтобы существенно укрепить собственные силы.
Тошнота подкатила к моему горлу. Поскольку Равинга ничем не возразила,
это должно было быть правдой. Каким образом зло из прошлого может
осуществить этот кошмар, я не понимала, но отвратительная истина была мне
ясна.
- Подумай об этом, подумай как следует. У тебя будет время на
размышление.
И, придя, казалось, в превосходное настроение, он рассмеялся.


РАЗВЕДЫВАЯ ГОРОД ПРОШЛОГО


Котти высоко держала голову и то и дело останавливалась, постоянно
оставаясь в тени. У Касски был острый нюх. То, что она чуяла сейчас, можно
было бы назвать запахом веков и пустоты. Талант ее народа служил ей
проводником. До сих пор здесь было нечего бояться. Она проскользнула по
ступеням, перебежала в следующий зал. Даже если когда-нибудь эти двери и
закрывали занавеси, они давно сгнили. Пыль, пустота. Так продолжалось, пока
она не оставила за спиной еще один лестничный пролет. Теперь... Она
метнулась вправо, в одну из пустых комнат, Окно было выше ее глаз, но она
вспрыгнула на подоконник и распласталась на нем. Мостовая была далеко внизу,
но расстояние между этим и таким же окном в соседнем здании было очень
небольшим. Она снова принюхалась, чтобы уловить малейший намек на знакомый
запах.
На подоконнике окна в доме напротив что-то мелькнуло. Там сжался котти
мудрой.
- Сюда! - мысль коснулась мысли.
Несмотря на присутствие еще одного запаха, что уловила Касска,- запаха
твари с крысиной головой,- она поняла зов другого котти. Призвав на помощь
всю свою ловкость, она прыгнула, приземлилась на узкий подоконник, только
что освобожденный Виу, и глянула вниз, в комнату, где тот уже нетерпеливо ее
ждал.
Касска прыгнула снова, присоединившись к черному котти. Вместе они
прокрались в коридор, быстро пробежали по нему, пока не достигли другого
дверного проема, на сей раз занавешенного как следует. Котти почти беззвучно
заворчали. Биу прыгнул - не сквозь занавеси, а на узорчатый карниз выше по
стене,- и исчез там, в отверстии. Касска последовала за ним. Они попали
внутрь комнаты.
Ее человек! Касска чуть было не прыгнула снова, но Виу остановил ее.
Когда они уселись в пыль, покрывавшую ковром выступ внутри комнаты, он
сказал:
- Они не могут пошевелиться. Зло было причинено. Они в клетке.
Он сплюнул. Касска громко зашипела. Ее человек не поднял головы, как и
мудрая, спутником которой был Виу.


ГЛАВА 24