"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

вызвав у них вопли боли и ярости.
Хинккель-джи раскрутил над головой шары и метнул их в тварь. Послышался
звон, и цепь обвила лапу твари, резко отбросив ее назад и примотав к телу.
Теперь Хинккель-джи поднял копье. Тварь качалась за пределами его
досягаемости, коты громко выли.
Я не могла просто оставаться в стороне и наблюдать. Опустив Касску на
пол, я как могла быстро побежала по скользкому уступу. Вопли твари и рев
котов оглушительным эхом метались между каменными стенами узкого прохода.
Тварь подалась вперед под весом шаров, соединяющая их цепь врезалась в
ее плоть. Б единственной свободной лапе она держала еще один огромный ком
слизи. Было очевидно, что жгут, опутавший ногу Хинккель-джи, сковывает его
движения, но он припал к земле и опять поднял копье. Он нанес удар со
скоростью и ловкостью охотника Внешних земель как раз в тот момент, когда я
добежала до котов.


ХИНККЕЛЬ-ДЖИ


Мое копье ударило верно. Черная кровь брызнула фонтаном, и я заскользил
вперед, не в силах высвободить свое оружие. Одна нога коснулась воды,
взбаламученной раскачивающейся взад-вперед тварью. Ее угрожающий взгляд
удерживался на мне. И тут над моим плечом показался наконечник копья.
Я вцепился в его древко и, выпрямившись, сумел подняться назад на
ступеньку. Мой враг покачнулся, почти упав к моим ногам. И тут от него
пришел мысленный удар, значительно превосходивший по силе все, что я
когда-либо встречал. Я снова пошатнулся. Тварь, может, и умирала, но все еще
стремилась забрать меня с собой.
Я отважился быстро оглянуться - кто пришел спасти меня? Алитта! Я
продолжал держаться за ее копье и теперь вырвал его из ее рук. В мою ногу
вцепились когти, светящиеся от докрывавшей их слизи. Я выпрямился, готовый
ударить копьем, как однажды мне пришлось сделать, когда взбесившийся яке
угрожал нашему стаду.
Может, водяная тварь оступилась на неверной поверхности, может, слишком
рвалась добраться до меня, но наконечник копья вонзился ей в глаз. Тяжесть
цепи и шаров потянули ее вниз, она сползла в воду, и та сомкнулась над ней.
Держа наготове одолженное копье, я ждал - но тварь больше не появилась.
Теперь, когда у меня появилось время проверить, я увидел, что слизь
проела мой ботинок. Мою кожу жгло как огнем. Пошатываясь, я взобрался по
ступеням на уступ, где протянул копье Алитте.
- Славная встреча, госпожа Дома Вуроп. Она приняла свое оружие, затем
показала туда, где скрылась от взгляда водяная тварь.
- Славная битва, царственный.
- Нам многое надо обсудить,- ответил я.- Но сперва я должен заняться
моими верными...
Мурри и Акиэа, задыхаясь, терзали собственные шкуры там, где их стянули
зеленые жгуты. О них следовало позаботиться как можно скорее. Алитта и
следом за ней ее котги вместе со мной бросились к несчастным котам.