"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

ты будешь оберегать и ее тоже.
Он зевнул, встал и пошел к двери.
- Слушаю и повинуюсь,- передразнивая придворный язык, ответил он.


АЛИТТА


Я оставила свой паланкин во внешнем дворе, почти полностью забитом
такими же экипажами, как тот, в котором я приехала. Поскольку я была одна, я
договорилась, чтобы капитан моей стражи проводила меня в залу собраний. Мы
сделали лишь несколько шагов, прежде чем я успела понять, что мне не удастся
остаться незамеченной. Но я смотрела только прямо перед собой и сознательно
избегала встречаться взглядом с теми, кто окружал меня. По счастью, я не так
давно вернула себе свое положение, чтобы успеть завести знакомства с
кем-либо из других знатных семей. На деле они тоже избегали со мной
общаться, что очень меня устраивало.
У дверных занавесей, что удерживали распахнутыми слуги, я,
поблагодарив, отпустила капитана и пошла вперед. Я надеялась, что внешне не
показываю того, что кипит внутри. То, что я должна была сделать этой ночью,
шло настолько вразрез с моими желаниями и жизнью, которую я себе наметила,
что каждый шаг мне давался с трудом.
О моем появлении объявили в пышной льстивой манере, подобающей таким
случаям. Головы повернулись - выказывая куда больший интерес ко мне, чем
прежде, в тот момент, когда я поднялась по ступеням к трону, и Хинккель-джи
вернул мне мое достояние. Как для главы одного из Шести Домов, для меня было
предназначено собственное место, и я направилась прямо к нему.
Нарастающий гул голосов почти заглушал нежную музыку кифонггов, но то и
дело раздавалась короткая барабанная дробь, которую нельзя было не услышать.
В очередной раз это случилось, когда я оказалась между главами Домов Орсмер
и Рафер-хок. У другого входа - ведущего во внутренние покои дворца -
началось какое-то движение. И в режущее глаз многоцветье тканей и
драгоценностей вступили, держась за руки, две новые гостьи. Алмазная
королева и ее внучка.
Я сразу поняла, как и все поблизости, что Берниен оправдала надежды
Юикалы - девушка вошла в пору. В ней произошла большая перемена - в первый
раз из тех, что я видела ее в окружении прочих людей, она выглядела
уверенной. Она всегда казалась бледной тенью в присутствии вечно надменной
королевы, из-за чего оставалась незаметной, но сейчас не было ни единого
признака того, что она избегает общества.
Они прошествовали к трону королевы Вапалы, где для Берниен было
приготовлено мягкое сиденье чуть позади места ее бабушки. За ее спиной
столпились молодые придворные - там происходило некое перемещение, как
случается с дюнами под напором ветра, хотя те и не продвигаются далеко. У
Берниен теперь была собственная свита, хотя она не перехватила ни единого
взгляда от этих жаждущих знатных юношей.
Если такое же собрание образовалось и у меня за спиной, я даже знать об
этом не хотела. Только бы все это началось и поскорее закончилось. Я сцепила
руки и высоко подняла голову, не глядя на соседей - ни один из них даже не
приветствовал меня.