"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

подозвал Джаклана.
Когда просьбу передали Хинккель-джи, стало заметно, что он этого не
хотел, но ожидал. Алитта и королева придержали ориксенов, и он поехал вперед
вместе с вышагивавшим рядом Мурри. За его спиной путники смешали ряды,
разбивая лагерь, но он понимал, что большинство не сводят с него глаз.
Некогда ему приходилось стоя выслушивать приказы отца и сдерживать
обиду, когда Каликку задевал его словами. Теперь они были обязаны спешиться
и подойти к нему, чтобы он принял их. Но лелеять обиду никогда не было
благим делом. Они оба были верны своей касте, он же никогда не желал того, к
чему они стремились. Здесь и сейчас его долг состоял в том, чтобы принять
их, как он принял бы любых других знатных людей королевства. Ближайшие к
нему спутники расступились, чтобы они могли поговорить наедине. Повинуясь
внезапному порыву, Хинккель-джи спрыгнул с седла и встал в ожидании рядом со
своим вышколенным ори-ксеном. Он нарушал этим традицию, но соблюдение ее
часто приносит новые трудности. Это был его отец, и, несмотря на их
разногласия, он выкажет ему свое уважение.


ХИНККЕЛЬ-ДЖИ


Моя последняя встреча с отцом вполне могла быть взята из кукольного
представления, которые так любят дети. Он был прославленным полководцем
последней войны королевств, приносящим присягу верности новому императору.
Для меня это казалось нереальным. Но это было наяву. Он отдал честь, и я
склонил голову.
- Приветствую вас, генерал Сапфира. Это действительно добрая встреча. Я
слышал тревожные известия из пустынных земель, и вы, с вашим опытом, можете
дать мне необходимый совет.
Этим я помог ему начать разговор. Мы, вероятно, никогда не станем
действительно близки. Я знал его как сурового человека, привязанного к
прошлому многими воспоминаниями. Но в этот момент мне действительно хотелось
выложить ему все, что тревожило меня. Не потому, что это угрожало мне лично,
но потому, что тьма нависла над всеми Внешними землями.
- Я принес вам мою клятву верности, царственный. Я всегда служил
Кахулаве всеми силами, дарованными мне Высшим Духом. Мой меч всегда в
распоряжении царственного. Теперь я привел того, кто также желает служить.
Это мой сын Каликку. Он искусен во владении оружием и хорошо знает Внешние
земли.
"Мой сын - а не твой брат". Он поддерживал дистанцию, и я смирился с
этим.
- Нам нужны отважные воины.- Я посмотрел на брата,- Империя
приветствует тебя, Клаверель-ва-Каликку.
Я не сделал попытки установить более чем формальные отношения,
поскольку был уверен, что мой брат этого не хочет. Он уже не хмурился.
Однако я достаточно хорошо знал его характер, чтобы понимать, что он вовсе
не желал этой встречи.
Мне докладывали, что он был среди последователей Шанк-джи. Может, это
воля моего отца отделила его от них?
Я снял с седла скипетр с изображением песчаного кота и протянул ему. Я