"Амели Нотомб. Влюбленный саботаж" - читать интересную книгу автора Пообещай мне больше так не делать.
Не могу. Почему? Я не удержалась и все рассказала. Мне хотелось, чтобы хоть кто-нибудь знал о моем подвиге. Я согласна была умереть от любви, но пусть об этом узнают. Тогда мать стала объяснять мне, как устроен мир. Она сказала, что на свете существуют очень злые люди, которые, в то же время, могут быть очень привлекательными. Она заверила, что если я хочу, чтобы такой человек полюбил меня, то должна вести себя также жестоко, как он. Ты должна вести себя с ней так, как она ведет себя с тобой. Но это невозможно. Она меня не любит. Стань такой, как она, и она тебя полюбит. Эти слова не нашли отклика в моей душе. Мне казалось это нелепым: я не хотела, чтобы Елена стала похожей на меня. На что нужна любовь-близнец? Однако, я решила отныне следовать материнским советам, просто ради опыта. Я рассудила, что человек, научивший меня завязывать шнурки, не мог дать глупый совет. К тому же подвернулся удобный случай проверить новый метод на практике. Во время одной битвы Союзники захватили в плен главу немецкой армии, некоего Вернера, которого нам не удавалось поймать до сих пор, и который казался нам воплощением Зла. Радости нашей не было предела. Теперь он у нас попляшет. Мы покажем ему, где раки зимуют. Это означало, что мы сделаем с ним все, на что мы способны. (смоченной в секретном оружии, разумеется). Через два часа после интеллектуальной оргии угроз, Вернера сначала отвели на вершину пожарной лестницы и подвесили над пустотой на четверть часа на не слишком прочной веревке. По тому, как он извивался было ясно, что у него сильно кружится голова. Когда его втащили на платформу, он был весь синий. Тогда его снова спустили на землю и подвергли классической пытке. Его на минуту окунули в секретное оружие, а потом над ним потрудились пятеро прекрасно накормленных блюющих. Все это было хорошо, но мы так и не утолили жажду крови. Ничего больше не приходило нам в голову. И я решила, что мой час настал. Подождите, - проговорила я таким торжественным голосом, что все стихли. Я была самой младшей в армии, и на меня смотрели снисходительно. Но то, что я сделала, возвело меня в ранг самых свирепых бойцов. Я приблизилась к голове немецкого генерала. И произнесла, как музыкант перед тем, как сыграть отрывок "allegro ma non troppo": Пусть стоит тут, только без рук. Голос мой был сдержанным, как у Елены. Я повела себя правильно, и все это на глазах у Вернера, корчившегося от унижения. Пробежал легкий ропот. Такого никогда раньше не видели. Я медленно удалилась. Лицо мое было бесстрастным. Меня распирало от |
|
|