"Констанс О'Бэньон. Владыка Нила " - читать интересную книгу авторая бы ему заплатил. Я привез ее домой и сделал своей любимой женой. Хотя она
была нежна со мной, я всегда знал, что сердце ее принадлежит другому. Но меня это не волновало, потому что я любил ее и хотел, чтобы она была счастлива. Только совсем скоро мне пришлось, сжимая ее в объятиях, увидеть, как она уходит из жизни. - Он снова обратился к Данае: - Но частица моей Иланы всегда оставалась со мной, потому что у меня была ты. Ты явилась для меня драгоценнейшим даром, и я часто благодарил богов за такую дочь. Глаза Данаи наполнились слезами, но она изо всех сил старалась удержать их. - Если не ты мой отец, тогда кто он? - Илана ничего не рассказывала мне о своей прошлой жизни, и я не настаивал. Она просила меня взять на себя заботу о тебе и оберегать тебя. Я понял только, что она из очень знатного рода, возможно, даже царского. Но тайна ее ушла вместе с ней в могилу, и ты скорее всего никогда не узнаешь, кем была твоя мать. Наверное, это и к лучшему. Господин Мицерин кивнул в сторону подвески. - Ты уже догадалась, что это не безделушка. Возможно, это и есть ключ к тайне твоего происхождения. Но я заклинаю тебя держать ее в секрете. Твоя мать ужас но боялась чего-то или кого-то, связанного со своим прошлым, и причина ее страха, должно быть, весьма серьезна. Даная была в замешательстве, ее одолевали одновременно боль, обида, чувство опустошенности. - Отец! - воскликнула она в отчаянии, бросаясь на колени и сжимая руку больного. - Даже твоя родная дочь, одной с тобой крови, не могла бы любить тебя больше, чем я! - Обещай мне, что всегда будешь считать меня своим отцом. Обещай! Девушка сделала попытку улыбнуться. - Это обещание нетрудно сдержать. По выражению лица старика и по тому, как он старательно избегал ее взгляда, Даная поняла, что он еще не все ей рассказал. - Я сдержал обещание, данное твоей матери, но я должен пойти дальше и объяснить, почему не могу оставить тебе свои земли и имущество. - Прошу тебя, не говори об этом, отец! Для меня все это не имеет значения. - Ты должна знать, что если останешься здесь, то подвергнешь себя большой опасности. Думаю, ты догадалась, о ком я говорю. Даная кивнула: - Мой двоюродный брат Харик. - Одно упоминание этого имени вызвало в памяти Данаи образ человека, которого она презирала и ненавидела больше чем кого-либо. - Харик - твой племянник, твоя родная кровь. Будет справедливо, если он станет твоим наследником. - Нет, дело совсем не в родстве, - глубоко вздохнув, сказал Мицерин. - Ему известны обстоятельства твоего появления на свет и то, что ты на самом деле не моя дочь. Если бы я назначил тебя своей наследницей, Харик мог бы разгласить твое происхождение и объявить тебя своей рабыней. Я больше уже не смогу защитить тебя, когда уйду в иной мир. Даная хорошо помнила, как ей было неприятно всякий раз, когда Харик обращал на нее свой похотливый взор. Она содрогалась от отвращения при одной мысли о нем. Боги одарили Харика красивым лицом и сильным телом, но злобной |
|
|