"Брижит Обер. Мрак над Джексонвиллем ("Зона тьмы" #1) " - читать интересную книгу автора

Тот устало кивнул. Злиться на Мидли - все равно что злиться на жизнь:
пустая трата времени. А пока Бойлз с Мидли, стоя над покоившимся перед ними
жутким грузом, завернутым в одеяло, дожидались санитарного фургона из
Блэк-Рэндж, что в пятидесяти километрах отсюда, Уилкокс направился к риге.
Шел он медленно, в полной тоске, ибо перспектива опять наткнуться на
изуродованные останки хорошо знакомых ему людей его отнюдь не радовала.
Верна была на редкость веселым существом, она любила любовь, любила
смеяться; даже если она и не обладала избытком благоразумия, то все равно
вряд ли заслуживала такого вот конца. Что же до Дуга, то хоть и был он
совершенно невыносимым дураком, мозги которого, наверное, величиной своей не
превышали ногтя на мизинце, но когда Герби увидел его ногу, все еще
затянутую в обрывки джинсовых штанов, он ощутил такую ярость, что от
возмущения сжал свои огромные узловатые кулаки.
Дальше, чуть в стороне, лежала рука без пальцев - женская рука. А
потом - еще одна нога с обрывками джинсовой ткани. Дуг и Верна были
буквально разорваны на куски. И частично съедены. Уилкокс чувствовал, как по
вискам у него струится пот; он тщетно пытался понять хоть что-то. Съедены.
Такое ощущение, будто попал в какой-то лабиринт и теперь просто не имеешь
права выйти, рискуя на каждом шагу наткнуться на совершенно невыносимые
картинки, жуткие картинки, на которые глаза бы твои не глядели. Лобок Верны,
кишащий червями. Отрубленные головы. Следы укусов. Кто же их мог так жрать?
Он отер пот со лба. Никак нельзя все это так и оставить здесь; сюда вполне
могут прийти поиграть мальчишки, и тогда...
Раздался автомобильный гудок. Приехал фургон. Оттуда выпрыгнули два
жизнерадостных санитара, однако при виде двух фараонов и чего-то прикрытого
одеялом они несколько изменились в лице. Слегка побледнев, ни слова не
говоря, они упаковали останки Верны и Дуга в специальные пластиковые мешки.
Уилкокс окликнул их:
- Эй, ребята, это еще не все, остальное - вон там...
Тот, что был повыше, подошел к нему:
- Омерзительная работенка, шеф. Что тут такое у вас творится?
- Если бы я сам это знал... - сквозь зубы буркнул Уилкокс.
Затем, словно опомнившись, приказал:
- Отвезите все это в морг и прикажите Стэну засунуть в холодильный
шкаф. Все! - решительно закончил он, указывая на разбросанные в риге руки и
ноги трупов.
Высокого санитара передернуло, однако из-под маски, натянутой до самых
глаз, не донеслось ни звука. Вооружившись целой стопкой герметически
закрывающихся пластиковых пакетов, он принялся за работу; следом шел Бойлз,
тщательно записывая местоположение каждого из найденных ими кусков и обводя
мелом их контуры. На мгновение подняв голову, Бойлз глянул на Уилкокса:
- Наверное, нужно поставить в известность Управление полиции.
- Я сам знаю, что мне делать. Для начала заеду к Льюису, - заявил
Уилкокс, садясь в машину. - Мидли, вернешься в участок и подождешь меня там.
А вы, ребята, запомните: никаких мигалок и сирен; а если вам взбредет в
голову хоть словечко кому-либо вякнуть о том, что случилось, я лично оторву
вам яйца, о'кей?
Не дожидаясь ответа, он нажал на газ, и машина рванула с места; Бойлз
вздохнул, сжимая в руке кусок мела.
- Тяжелый, видать, характер у этого парня, - покачав головой, сказал