"Макс Пембертон. Бриллиантовый корабль " - читать интересную книгу автораней, и я сразу заметил, что она специалист по части плавания, что у нее
чрезвычайно грациозная фигура и она может очень долго продержаться на воде, находя в этом случае мало последователей среди своего пола. Здесь ее явно очень хорошо знали и интересовались ею, ибо не успела она одеться и выйти на берег, как ее окружили со всех сторон, так что мне пришлось пройти несколько раз мимо нее, прежде чем она узнала меня. - Да это доктор Фабос из Лондона! - крикнула она, подбегая ко мне. - Вы? Я подумала, не ошибаюсь ли. Кто мог подумать, чтобы такой серьезный человек явился в Диепп проводить свои каникулы! - Дня на два всего, - ответил я ей. - Я ехал на яхте вблизи берега и какое-то чувство подсказало мне заехать сюда. Она взглянула на меня несколько пытливо, как мне показалось. Несмотря на ее девятнадцать лет, в ней заговорило любопытство женщины. Она представляла из себя прелестную картинку, а окружающий ее вид служил ей достойной рамкой. Кто из вас знаком с летним видом французских курортов?.. Свежее синее море, желтоватая бухта, беленькие домики с зелеными жалюзи, старые готические церкви с ветхими колокольнями; кругом смех, шутки, автомобили, купальные костюмы с чудо-лентами - жизнь, оживление, радость и тысячи зонтиков, под которыми незаметно можно шепнуть словечко... Среди такой обстановки встретил я Анну Фордибрас. Она, эта проницательная маленькая плутовка, начинала подозревать меня. - Кто вам сказал, что я в Диеппе? - спросила она. - Чутье - лучший руководитель. Где иначе могли вы быть? - Почему не в Трувиле? - Потому что меня там нет. - Разумеется, нет! Он отправился на своей яхте в Шербург три дня тому назад. - Вы, по-моему, волшебник! Скажите, пожалуйста, зачем вы желали видеть меня? - Вы интересуете меня. Не говорил ли я вам, что приеду? Неужели вы желали, чтобы я отправился в Истбоурн или Кромер и проводил там время с женщинами, которые трещат, как скворцы, и мужчинами, все честолюбие которых сосредоточивается на гнилых закромах? Я приехал, желая видеть вас. И такой прием! Я желал проститься с вами перед вашим отъездом в Америку. - Но мы едем не в Амер... то есть, я живу здесь. Не говорил вам этого мой отец? - Возможно... У меня голова не всегда на месте. Здесь так много людей из Америки. - Поэтому я люблю это место, - сказала она и, недовольно взглянув на меня, прибавила: - Никто, однако, не пытается разузнать о том, что они делали в Америке. Это был хитрый вызов с ее стороны и говорил мне многое. Дитя это не знает никакой тайны, - сказал я себе, - оно боится, что от него скрывается какая-то тайна. Мне нужно было держать себя крайне тактично. Как посмеется судьба надо мной, если я вздумаю влюбиться в нее! Но ничто не могло быть безумнее такого предположения и ее не следовало принимать во внимание. - Любопытство, - сказал я, - является следствием одного из двух побуждений: или желания стать в дружеские отношения, или желания оскорбить. Заметьте это, пожалуйста, если только вам дадут на это время. Я вижу там |
|
|