"Николай Платонович Огарев. Стихотворения и поэмы " - читать интересную книгу автора

товарища, который познакомил его с переведенными на Кавказ из Сибири
декабристами А. И. Одоевским, Н. И. Лорером, В. Н. Лихаревым и М. А.
Назимовым. "Встреча с Одоевским и декабристами возбудила все мои симпатии
до состояния какой-то восторженности, - писал Огарев. - Я стоял лицом к
лицу с нашими мучениками, я - идущий по их дороге, я - обрекающий себя на
ту же участь".
В 1839 году Огарев добился перевода в Москву. Там он застал Герцена,
незадолго перед тем также вернувшегося из ссылки. В доме Огарева у
Никитских ворот стали собираться писатели, критики, ученые, деятели
искусства. Встречи проходили в жарких спорах. Осенью этого года Огарев
познакомился с Белинским, который тогда находился под влиянием идеи Гегеля
- "всё действительное разумно" (включая в это "действительное" и
существующие общественно-политические порядки) - и проповедовал "примирение
с действительностью". В значительной мере благодаря Огареву и Герцену
Белинский преодолел свои заблуждения.
В бурной и живой московской обстановке Огарев много и напряженно
пишет. Среди них такое новаторское, как "Деревенский сторож", написанное в
преднекрасовском стиле. Создает поэмы "Дон" и "Царица моря". Наиболее
значительны из написанного в это время - две части поэмы "Юмор", сразу же
разошедшейся в списках и получившей огромную популярность. В ней Огарев
повествует о своем поколении, о жизни тогдашнего русского общества,
выражает революционные взгляды. Поэма полна личных переживаний, мягкой
иронии, даже тоски. В ней нет выдуманного героя - поэт пишет о себе. Нет в
ней и сюжета - она вся состоит как бы из лирических отступлений, напоминая
отчасти пушкинского "Евгения Онегина". О напечатании поэмы в России не
могло быть и речи - лишь через полтора десятилетия она будет издана в
Лондоне.
В майском номере "Отечественных записок" за 1840 год были напечатаны
стихотворения Огарева "Старый дом" и "Кремль", - это было его первое
выступление в печати. В августе "Литературная газета" Краевского
опубликовала его переводы из Гейне. В октябре Огарев снова выступил в
"Отечественных записках" - с упомянутым уже стихотворением "Деревенский
сторож" - и стал постоянным автором журнала, в котором в эти же годы
печатался и Лер-монтов.
В 1841 году Огарев добивается разрешения и выезжает для ле- чения за
границу. Он побывал в Германии, Швейцарии и Италии, где осматривает города,
музеи, посещает театры. Он ведет переписку с друзьями, особенно с Герценом.
Письма его полны размышлений, планов, рассказов о виденном - в них так и
кипит его деятельная душа. Стихи Огарева этого времени - все о России; он с
особенной остротою понял, что "слишком слит с родным воздухом".
Пока Огарев путешествовал, в русской периодике было напечатано более
сорока его стихотворений. Ко времени своего возвращения в Россию он уже
успел занять определенное место в русской поэзии. "Вероятно, читатели
"Отечественных записок" обратили внимание на стихотворения г. Огарева,
отличающиеся внутреннею меланхолическою музыкальностию, - писал Белинский,
- все эти пьесы почерпнуты из столь глубокого, хотя и тихого чувства, что
часто, не обнаруживая в себе прямой и определенной мысли, они погружают
душу именно в невыразимое ощущение того чувства, которого сами они только
как бы невольные отзвуки, выброшенные переполнившимся волнением". Герцен
восклицает: "Сколько реализма в его поэзии и сколько поэзии в его