"Фрэнк О'Коннор. Патриарх" - читать интересную книгу автора

небе, на долгие минуты накрывая мглою то одну улицу, то другую и наводя
тень на белый блестящий циферблат на Шендоне. Огромное лиловое облако
висело над противоположным берегом реки; приближался вечер.
Голос у него звучал еле слышно, "из-за астмы", сказал он, - ему было
трудно из-за нее дышать. А меня он позвал, чтобы поговорить о деньгах.
Ведь я возьму это на себя? Половину своих небольших сбережений он оставил
на общее Дело, другую - Эллен.
- Этой злыдне, - с трудом проговорил он, задыхаясь. - Ты еще увидишь,
что она такое, еще увидишь! Все бранит да лает несчастную миссис Бродерик,
а все потому, что боится, как бы я не завещал бедняжке свои деньги.
- Эллен добрая, благочестивая женщина, - сказал - Не надо ее трогать.
- Добрая! - он поцокал языком, словно в знак сожаления о моем
недомыслии. - Добрая? Я тут уж совсем богу душу отдавал прошлой ночью,
так, думаешь, помолилась она святой Рите? Помолилась? Святой Рите,
покровителыгаце самых трудных дел? Помолилась? Нет, ни за что! -
Негодование переполняло его. - Злыдня этакая!
Всю ночь молилась! Ты не поверишь, Дермоид! Постой, я тебе шепотом
скажу: она сама творит себе святых.
Все было так странно! Вот она - смерть! Вот он - герой моих
мальчишеских лет! А на меня изливается поток старческой ненависти к
экономке. Странно, думал я, до чего же смерть старается лишить человека
его человеческого достоинства.
Снизу до меня донеслись вздохи Блесны.
- Господи! Господи! Господи! - причитала она, пытаясь затворить за
собой дверь в лавку. - Ну и ветрище!
Рвет на клочки!
Она поднялась вместе с Эллен. Темнело, сгущались вечерние сумерки.
Старик просил не зажигать лампу, и Блесна, чиркнув спичкой, поднесла ее к
стоявшей на комоде свече.
- Ну и ветрище, - сказала она. - Прямо с ног валит.
Хорошо вам, Майкл Келленен, лежите себе в теплой, уютной постельке и не
надо вам, как мне, мотаться по такой погоде.
- Где же вы были? - спросил он еле слышно.
- Где была? Побираться ходила, что мне еще остается? - она засмеялась
своим пронзительным, надтреснутым смехом. - Побираться ходила. Бриди
должна принять конфирмацию, если желаете знать, значит, требуют с меня для
нее платье. А где, по-вашему, я возьму деньги на это платье? Я и пошла к
отцу Дюэну. Так и так, говорю, учительница велела купить Бриди новое
платье для конфирмации, а где мне, господи помоги, взять денег на новое
платье? Ну, он сразу руку в карман и сколько, вы думаете, он дал мне,
голубчик? Ну, сколько, вы думаете?
- Не знаю, - прошептал Майкл.
- Полкроны он дал мне. Ну как, по-вашему, могу я купить платье за
полкроны? Так я встала, голубчик, и так начистоту ему и сказала. "Больше
тебе от меня ничего не будет, старая попрошайка", - заявляет он. "Ах вы
так, святой отец, - говорю я, - ну раз вы так, я вас беспокоить не стану,
- говорю, - а пойду прямехонько к пастору Болтону и посмотрю, не даст ли
он столько, сколько мне нужно". - Она снова засмеялась. - И пошла себе
прочь, голубчик, пошла прочь, а отец Дюэн - за мной, я бежать, и он
бежать. "Вернись!" - кричит. Так и гнался за мной по Шендон-стрит. Смех и