"Фрэнк О'Коннор. Стараниями законников" - читать интересную книгу автора

- Насчет этого, - с важностью ответил Том, ища взглядом открытое окно,
чтобы сплюнуть, - не побожусь.
- Но ты понял так, что она имела в виду Тимми Мартина?
- Нет, я вовсе не обвиняю Тимми Мартина, - переполошился Том,
сообразив, что тонкости судопроизводства не иначе как вовлекут его в ссору
с Мартинами, а семья у них буйная, и они способны расквитаться с ним
средствами, не известными закону. - Просто иногда она встречалась с Тимми
Мартином. А так, кто его знает - может, это он, а может, кто другой, а
может даже, - добавил он с таким видом, будто на него только что снизошло
откровение, - у нее их было несколько. - Он перевел взгляд с Питера на
отца и обратно, желая проверить, какое впечатление произвели его слова,
но, как это водится с наитиями, оно не получило одобрения. - Да, черт
возьми, - сказал он, усаживаясь еще глубже, - их могло быть сколько
угодно... Но насчет этого, - добавил он предусмотрительно, - я бы не мог
поклясться.
- И ни один человек, Том, тебе бы не посоветовал, - сказал поверенный,
с трудом стараясь сохранять вежливость. - Тебе понадобится хороший адвокат.
- Черт возьми, а ведь и вправду понадобится! - согласился Том, как бы
пораженный тем, что могут найтись такие плохие люди, которые ему не
поверят.
В деревне началось большое оживление, когда разнесся слух, что Флинны
наняли адвокатом Горлопана Купера. Купер всегда вызывал интерес у публики,
хотя бы как первоклассный номер судебного представления, тем более что все
знали - черное и белое займут в этом деле свои надлежащие места, и даже
такая малость, как парядное платье Эйлин ОТрэди, не будет оставлена без
внимания.
В день слушания дела зал был набит битком. Том с отцом сидели позади с
Питером Хамфрисом и ждали Купера, а Делия и ее отец разговаривали с Джеком
Кэпти и адвокатом Иверсом. Ивере был рослый черноволосый молодой человек с
большим лбом и полузакрытыми сонными красными глазами. Говорил он с
вкрадчивой медлительностью.
- Вы ведь не волнуетесь, правда? - ласково осведомился он у Делии. - Не
бойтесь ничего, не надо... Как вы полагаете, Джеки, надежды на то, что они
договорятся, ведь нет?
- Вот еще, какая может быть надежда, - брюзгливо проворчал Кэнти. -
Разве вы сами не знаете, что они за люди?
- Я поговорю с Купером, - сказал Ивере, - Ден не так уж страшен, как
кажется.
И он направился к человеку грубой наружности, в парике и мантии,
который как раз входил в зал. Сказать про него, что он не так страшен, как
кажется, была небольшая похвала: почти квадратная физиономия с тяжелой
нижней челюстью и голубые глазки, злобно выглядывавшие из узких, глубоко
прорезанных щелочек.
- Нельзя ли договориться мирно, Ден? - мягко спросил Ивере.
Купер даже не посмотрел на него, он был явно нечувствителен к обаянию
Иверса.
- Вы когда-нибудь видели, чтобы я шел на переговоры, если мог драться?
- прорычал он.
- Да, когда драка была на равных, - возразил, не обижаясь, Ивере. - Уж
не считаете ли вы равным противником эту бедную девочку?