"Фрэнк О'Коннор. Пьянчужка" - читать интересную книгу автора

- Что ж, поведу его домой, - сказал отец в полном унынии. - Никогда
больше не возьму тебя с собой... - пригрозил он и, вынув из нагрудного
кармана чистый носовой платок, протянул его мне:
- На, приложи-ка ко лбу над глазом.
Я увидел кровь на платке и понял, что расшибся.
У меня сразу же застучало в висках, и я снова разревелся.
- Тише, тсс, тсс, - брезгливо зашикал отец, выпроваживая меня за дверь.
- Можно подумать, что тебя режут. Ничего страшного. Дома промоем.
- Держись, вояка, - приговаривал Краули, подхватывая меня с другого
бока. - Сейчас все пройдет.
В жизни не встречал двух других мужчин, которые бы так мало знали о
воздействии спиртного на организм. От свежего воздуха и теплых солнечных
лучей я сразу же еще сильнее опьянел. Меня начало так качать и бросать из
стороны в сторону, что отец не выдержал и запричитал:
- Господи боже! Ведь вся улица смотрит! И что меня попутало не пойти
сегодня на работу! Да иди же ты прямо! Прямо иди!
Но я не мог идти прямо! Я видел яснее ясного, что солнце повыманило из
домов всех женщин на Бларнилейн, и старых и молодых, - кто высовывался над
верхней створкой входной двери, кто стоял на пороге. Они даже перестали
судачить при виде необычного зрелища - двое трезвых пожилых мужчин вели
домой пьяного в дым мальчишку с разбитым лбом! Отец не знал, как ему быть:
с одной стороны, он, сгорая со стыда, стремился как можно скорее доставить
меня домой; с другой - считал необходимым объяснить соседям, что я пьян не
по его вине. Наконец он решился остановиться у дома миссис Рош. На
противоположной стороне улицы собралась целая толпа старух. Они с первого
взгляда мне не понравились. Слишком пялили на меня глаза. Опустив руки в
карманы, я стоял, прислонившись к стенке у дома миссис Рош, и предавался
скорбным мыслям о бедном мистере Дули. Каково-то ему в холодной могиле на
старом кладбище! Не гулять ему больше по нашей улице! И я запел отцовскую
любимую:
Лежишь ты навеки в могиле сырой!
Теперь не вернешься в Кинкора родной.
- Ах ты, мой голубчик, - заверещала миссис Рош. - Какой ангельский у
него голосок, дай бог ему здоровья!
Я был того же мнения, а потому никак не мог понять, почему отец опять
зашикал на меня и погрозил пальцем.
Он, по-видимому, просто еще не разобрался, до чего эта песня была здесь
к месту, и я рванул во весь голос.
- Заткнись, сказано тебе, - гаркнул отец, но, вспомнив о миссис Рош,
попытался скроить улыбку. - Мы уже почти пришли, сынок. Здесь немного
осталось. Дай-ка я возьму тебя на руки.
Но, хотя я был пьян и все такое прочее, я не настолько лишился ума,
чтобы пойти на подобное унижение.
- А ну тебя, - отмахнулся я сердито. - Отстань от меня. Я и сам могу
идти. Только голова мешает. Хорошо бы прилечь.
- Вот дома и приляжешь, - сказал он уклончиво, пытаясь взять меня на
руки. Судя по его побагровевшему лицу, он весь кипел от злости.
- Очень надо, - упорствовал я. - Чего я там не видел? Отстань от меня,
тебе говорят.
Наша перебранка почему-то вызвала приступ бурного веселья по другую