"Тэцуюки Окумура. Павшие взывают (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора - Отец делал все, чтобы помешать продаже дома, а его родственники,
знавшие истинное положение вещей, обвиняли меня во всех смертных грехах, даже в болезни отца. Я думала, не переживу этого... А что виновата - знаю. И тут Оцуки вдруг вспомнил, как однажды вечером мать плакала навзрыд, отец же не то бил ее по лицу, не то гладил. Вид у него был грустный. Упрекал он тогда мать или утешал ее, все время говорившую о смерти? - Когда мне прислали из госпиталя телеграмму, что отец при смерти, я так растерялась, что перестала соображать. Мать рассказывала, что в то время служила в гостинице и там же жила, постепенно выплачивая долги, и еще как-то ухитрялась посылать деньги отцу. - Когда я представила себе, что возле отца соберутся все его родичи, мне стало страшно. Ведь они готовы растерзать меня, считая, что это я его убила. К тому же я не знала, на что буду существовать с сыном. Лишь сознание, что он есть, давало мне силы жить... "И все же, - думает Оцуки, - мать должна была прийти". - Я и не надеялась увидеть внука, - говорит мать уже совсем другим тоном. - А каким крепышом стал Кэн-тян, каким живым мальчиком... Теперь мне только жить да жить... Мать отпивает глоток пива и начинает с увлечением рассказывать Кэйко о своем паломничестве по тридцати трем храмам богини Каннон. И хотя говорит, что путешествовать - это одно удовольствие, Оцуки понимает, что дело не в удовольствии, а в стремлении искупить вину. Как-то летом, когда Оцуки перешел в старший класс начальной школы, мать взяла его с собой в Хиросиму на праздник поминовения усопших. В Парке мира, куда они ходили вечером, мать купила несколько бумажных фонариков и реке, а сама вся как-то сжалась и молитвенно сложила руки. Другие люди делали то же самое, и вся река была в призрачном свете плывущих по ней фонариков. О чем же молилась тогда мать? В это время послышался плач, и Кэйко побежала к детям. - Поставь хороший памятник отцу, - вдруг задумчиво сказала мать. - Мне-то все равно, будет ли у меня на могиле памятник. А отцу поставь - это твой сыновний долг. Оцуки считает, что памятник - это совсем необязательно. Чем-то большим должен он отплатить отцу и многим другим людям, благодаря которым он дожил до своих тридцати лет. Но Оцуки, поскольку он сейчас в добром расположении духа, говорит: - Разумеется, сделаю все, что в моих силах. - Тяжело тебе, наверно, жилось у дяди? Ведь целых три года. Сердишься на меня? - Нет, нисколько. Теперь Оцуки хорошо знает, что трудно относиться к чужому ребенку как к своему. Да и дяде с семьей нелегко приходилось. Оцуки смотрит на мать и думает, что к старости люди становятся чересчур сентиментальными. Ему исполнилось тридцать. Значит, мать на тридцать лет стала старше. Пусть живет долго-долго! VIII Работы на службе прибавилось. В результате депрессии фирмы одна за |
|
|