"Тэцуюки Окумура. Павшие взывают (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу авторасхватки. Синдзи хотел войти, но мать Кэйко не пустила его... Крики жены
терзали душу. "Умирает!" - мелькнуло в голове. Потом Оцуки услышал плач ребенка и успокоился, как если бы вынырнул наконец из глубины на поверхность, глаза защипало. Его уже больше не волновало, здоровый ли родился ребенок, нормальный ли. Сейчас все представлялось ему в радужных тонах. На свет появился представитель третьего поколения, третьего поколения тех, кто пострадал от атомной бомбы. Оцуки берет газету. Бросается в глаза напечатанный жирным шрифтом заголовок: "Тридцать второе лето". Он быстро вскакивает и бежит умываться. Кэйко как ни в чем не бывало пробует на вкус суп из мисо. - Совсем забыл. Сегодня утром в Народном доме открывается выставка фотодокументов, посвященная войне... Эй, Кэн-тян, Маса-кун, поторапливайтесь. Папа очень спешит! - кричит Оцуки ребятишкам, которые все еще бегают голышом, и садится за стол. - Они что, всегда голые? - Ничего не поделаешь. Это они от тебя унаследовали... Жена готовит бэнто. Они едут в малолитражке по узкой дороге, стиснутой по обеим сторонам оградой, сложенной из камней. Над ними, сверкая листвой, склоняются деревья. Вслед за оградой начинаются ряды старых домов, потом появляется ослепительная гладь озера с тростниковыми зарослями на берегу. - Отличная сегодня погода, правда? - Днем опять будет жарко. Ребятишки возятся на заднем сиденье, устроив из него трамплин. Приехав на окраину, где прежде был лес, а теперь располагается новый младшего в группу "головастиков", старшего Оцуки отводит в группу "лягушат". - В последнее время Кэн-тян часто шалит, - как бы невзначай замечает воспитательница. Оцуки бросает в жар, и он стоит, ожидая, что еще она скажет. Но воспитательница ничего не говорит, лишь смеется тихонько: - Счастливого пути. Будьте осторожны. Старший сын очень слабенький, и Оцуки постоянно о нем тревожится. Вот и сейчас он расстроенный вернулся к машине. Он вдруг вспомнил о двоюродной сестре, умершей пятнадцать лет назад. Юриэ - так звали сестру - была моложе Оцуки на три года. Светлокожая, с пухлыми щечками. Оцуки не сообщили, что она лежит в госпитале, том же, где умер его отец, и ее смерть явилась для него тяжелым ударом. Он поехал на похороны в Хиросиму. Юриэ лежала в гробу в школьной форме. Ярко блестели бумажные журавлики, и от этого еще больнее было смотреть на ее бледное, с прозрачной кожей, отекшее лицо со следами носового кровотечения. Стояли, потупившись, школьницы в матросках. С фотографии, перевязанной черной лентой, им застенчиво улыбалась Юриэ с ямочками на щеках. После похорон отец Юриэ выразил от имени семьи благодарность всем, кто пришел попрощаться с Юриэ, и тихо сказал: - Живя в нынешней Хиросиме, трудно себе представить, сколько погибло людей в той Хиросиме, стертой с лица земли. Смерть дочери послана мне в наказанье за то, что я старался об этом не думать, забыть. Говорят, что детям непростительно умирать раньше родителей, но мы оба, и я, и жена, виноваты перед нашей девочкой... - О чем ты думаешь? - спрашивает Кэйко. |
|
|