"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

лично я считаю, что в тех брюках, которые были на вас утром, вы завлекли
бы гораздо больше клиентов. Ваши длинные ножки и крепкая маленькая попка в
черной коже - ммм, у меня чешутся руки.
Энни смотрела на него, не в силах произнести ни слова. У нее тоже
чесались руки - врезать по его высокомерной роже. Но к возмущению
примешивалось чувство смутного удовлетворения при мысли о том, что,
несмотря на непонятную антипатию, он испытывает к ней влечение, пусть даже
чисто физическое.
- У вас пунктик насчет черной кожи? - ледяным тоном произнесла она.
- Это зависит от того, кто ее носит. - Его глаза скользнули вниз. -
Если это гибкая, с упругой грудью...
- Отвечаю на ваш вопрос - в моей жизни нет мужчины, - заявила Энни и,
выскользнув из комнаты, спустилась по лестнице.
Она вынуждена была убежать. Во-первых, чтобы не слышать продолжения
описания, явно выходящего за рамки приличия, а во-вторых, сейчас, когда
Гарсон Деверилл смотрел на нее, чувствовалось, что он мысленно раздевает
ее - и это действовало на нее возбуждающе. У нее болезненно затвердели
соски и тепло разлилось по всему телу.
Господи, хоть бы он не заметил! Но эти синие глубокие глаза мало что
пропускали. Для Энни возбудиться от одного лишь мужского взгляда было в
новинку. Тень пробежала по ее лицу. Даже Дирку, которого она когда-то
считала идеалом, это никогда не удавалось.
- У вас, наверное, есть ключи от "Фермы"? - спросил Гарсон Деверилл,
через несколько минут спустившийся вслед за ней. - Не проведете меня к ней?
У Энни даже живот подвело. Она так хотела, чтобы он уехал, чтобы она
могла успокоиться. Но самое главное - она так хотела, чтобы он отказался
от мысли купить "Ферму"!
- Вы уже дважды осматривали ее, - пробурчала она.
- Я бы хотел посмотреть в третий раз, - твердо ответил он и добавил:
- Пожалуйста.
В какую-то долю секунды Энни хотела сказать, что не помнит, куда
засунула ключи, но потом решительно взяла их со столика у окна.
- Пошли, - вздохнула она и вышла. - Если вы купите "Ферму", то будете
жить здесь постоянно или приезжать на выходные? - спросила она, когда они
шагали по медового цвета гравию.
- Буду приезжать на выходные, - ответил Гарсон Деверилл, - но
поскольку шестьдесят процентов времени я провожу в путешествиях, то на все
выходные не получится.
- Если вы так много путешествуете, то не лучше было бы купить усадьбу
там, откуда легче добираться до аэропорта? - предложила она.
- Может быть, но... - Он пожал плечами. Энни отперла дверь, и они
вошли в холл. Выцветшие желтые обои, темно-коричневые стены и дубовый пол
придавали ему вид благородной запущенности, которая была характерна и для
всего дома.
- А что думает ваша жена по поводу этого приобретения? -
поинтересовалась Энни.
Хотя Гарсон Деверилл не производил впечатления женатого человека, но
кто знает - а Энни вдруг ощутила странную потребность знать это.
- У меня нет жены, - коротко ответил он. Она изучающе посмотрела на
него.