"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

Энни присмотрелась к незнакомцу. Серый, слегка приталенный костюм
сидел на нем безупречно, белоснежная сорочка явно была сшита на заказ,
темно-бордовый галстук - из натурального шелка. Такая одежда плюс
благородные черты лица и самоуверенная - даже слишком самоуверенная -
манера держаться свидетельствовали о принадлежности к высшему классу, так
что он вполне мог быть членом одной из богатейших помещичьих семей,
которые проживали в старинных красивых особняках, сохранившихся кое-где на
холмах и в долинах Дорсетшира.
Может быть, и так, но бьющая из него энергия говорила о том, что он
сам всего добился в этой жизни, а не был рожден с серебряной ложкой во рту.
Она перевела взгляд на сверкающий спортивный автомобиль. Добился он,
видимо, немалого. Незнакомец был к тому же красивым мужчиной. Наиболее
впечатлительные особы женского пола наверняка млели под взглядом глубоко
посаженных синих глаз, обрамленных иссиня-черными ресницами.
Она снова нахмурилась. На нее он впечатления не произвел. Что-что,
только не это. Тем не менее она знала наверняка, что если бы видела его
когда-либо раньше, то вряд ли забыла бы.
- Спасибо, - коротко поблагодарила она, когда он протянул ей пушистое
белое полотенце.
Положив тростник на землю, Энни начала вытирать волосы. Обычно она
заплетала их в косу, но сегодня каштановые кудри свободно рассыпались по
плечам. Ей хотелось выглядеть кинозвездой. Как бы не так!
- Вы здесь в отпуске? - поинтересовалась она. Любопытство взяло верх
над желанием хранить холодное, осуждающее молчание.
Мужчина улыбнулся.
- Если бы! - ответил он, засунув руки в карманы брюк. - Нет, у меня
здесь назначена встреча, поэтому я приехал прямо из аэропорта Хитроу.
- Вы прилетели так рано утром? - удивленно спросила Энни.
- Самолет приземлился около семи утра, - ответил он. - Я прилетел из
Индонезии. Пробуду в Англии пару дней, а потом опять улечу по делам.
Она повнимательнее пригляделась к нему. На одежде длительный перелет
почти совсем не сказался - ведь он, безусловно, летел первым классом, и
жеманная стюардесса позаботилась о том, чтобы повесить его пиджак на
вешалку, - но под глазами залегла тонкая сеть мелких морщинок и появились
темные круги.
- Длинный рейс, - заметила Энни, пропуская пальцы сквозь
взлохмаченную копну волос, которые были теперь почти сухими. - А потом
часа два ехали сюда на машине?
- Меньше полутора часов. - Мужчина бросил взгляд на свой автомобиль.
- Это же "мазерати". Я плохо сплю в самолетах, поэтому съехал с дороги в
надежде немного вздремнуть, - продолжал он. - Но потом вспомнил об одном
деле, и мне надо было поговорить с секретарем, поэтому... - Он пожал
плечами.
- А после разговора вы решили побросать камешки, - укоризненно
сказала Энни, пытаясь стереть пятно на брюках.
- Когда я был маленьким, я умел так бросать камни, что они не тонули,
а прыгали по воде. Мне вдруг захотелось проверить, получится у меня
сейчас, - объяснил он.
- Не получилось, - съехидничала Энни. Мужчина виновато улыбнулся.
- Боюсь, что так, хотя это была первая попытка.