"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

- Ничего ты не понимаешь, потому что, во-первых, ты считаешь себя
неотразимым, а во-вторых, ты слишком толстокожий. Но я собираюсь
просветить тебя на этот счет, так что слушай внимательно! Я и не думала
плакать, когда ты перестал ухаживать за мной. Наоборот, я вздохнула с
облегчением.
- Но...
- Я сказала: слушай внимательно, - продолжала Энни голосом, звенящим
от негодования. - Я совершенно ясно дала тебе понять, что ты не можешь
рассчитывать больше чем на дружбу, но ты продолжал надоедать мне. Я не
хочу с тобой ссориться, но и терпеть твои приставания я не намерена. Так
что возвращайся к Фионе, которая любит тебя и верит, что ты ее тоже любишь.
Во время этой тирады лицо Роджера, и всегда-то румяное, приобрело
пунцовый оттенок.
- Хорошо, Энни, - смиренно произнес он и спустился с крыльца. Когда
он освободил проем, Энни увидела Гарсона, стоящего у изгороди. Она
удивленно посмотрела на него. Он переоделся в черную рубашку с короткими
рукавами и синие джинсы. В руке он держал пакет.
- Я понимаю, что надоедал тебе, - признал Роджер. Он было собрался
пуститься в долгие объяснения своего поведения, полные раскаяния и
признания ошибок, но тут он тоже заметил Гарсона. - Извини, - пробормотал
он хрипло и, коротко кивнув Гарсону, направился к своему пикапу, сел в
него и уехал.
- Браво, - сказал Гарсон, заходя в сад. - Это было просто
замечательно.
- Думаю, вы все слышали? - спросила Энни.
- Не пропустил ни слова. Вообще-то я пришел посмотреть на "Ферму", а
тут такой спектакль! Мне показалось, что если я попытаюсь уйти, то могу
его сорвать. - Он усмехнулся. - А еще говорили, что я могу дрессировать
собак!.. Мне кажется, вы и львов не побоитесь. В какой-то момент мне
показалось, что вы сейчас достанете хлыст. Бедный парень!
- Никакой он не бедный. Самоуверенный нахал.
- Глядя на то, как он удалялся, поджав хвост, думаю, он потерял свою
самоуверенность. У нас с вами тоже были стычки, но не дай Бог, чтобы вы
попытались проделать то же самое со мной.
- Мне кажется, вы справитесь с ситуацией, - колко ответила Энни.
- То есть вы не думаете, что подожму хвост?
- Никогда.
Он взглянул ей прямо в глаза.
- Вы совершенно правы, - сказал Гарсон. Когда они вошли в дом, он
достал из пакета большую бутылку шампанского. - Хочу отпраздновать
окончание ремонта и поблагодарить вас за то, что вы для этого сделали, -
объяснил он, поймав ее удивленный взгляд. - У вас есть штопор? .
- Да, только фужеров нет. Могу предложить стаканы для воды.
- Сойдет. - Спустя минуту пробка вылетела из бутылки, и он разлил
пенистое вино по стаканам. - С самой искренней благодарностью за ваш труд,
- сказал он.
- Я работала с большим удовольствием, - ответила Энни и отпила вино,
засмеявшись, когда пузырьки ударили ей в нос. - И пью сейчас тоже с
большим удовольствием. Даже не помню, когда последний раз пила шампанское,
- Пейте на здоровье. Вы знаете, что вы сама самый большой враг себе? -