"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

она себе. Она не должна никак реагировать. Не важно, что кровь забурлила в
венах, в то время как его язык начал дразнящими движениями обводить ее
губы. Ее не соблазнить. Но через минуту, когда он оторвался от нее, все ее
тело молило о продолжении.
- Ну, признайся, - прошептал Гарсон. Подняв подбородок, Энни с
вызовом посмотрела в его глаза.
- Ни в чем я не собираюсь признаваться. Он снова наклонился к ней. Во
время нового поцелуя его рука скользнула ей под рубашку, и он расстегнул
на ней лифчик. Его руки начали гладить ее обнаженную грудь, и она издала
сдавленный вздох. Она откинулась назад, но Гарсон снова привлек ее к себе,
не отрываясь от ее губ. Когда его язык раздвинул ее губы, вся решимость
Энни не сдаваться куда-то пропала. Их губы слились в страстном поцелуе,
его руки нежно обнимали и гладили ее, и, казалось, он дотронулся до
чего-то такого глубоко внутри нее, что начисто лишило ее силы воли и
требовало полного подчинения.
Расстегнув ее рубашку, Гарсон одним легким движением снял ее, затем
снял лифчик, а потом, нежно обняв, положил Энни рядом с собой на кровать.
Его взгляд не отрывался от кожи медового оттенка на ее груди, от ее
розовато-коричневых сосков. Она заметила, как потемнели и затуманились его
глаза. Снова и снова ласкал он ее, слегка нажимая на твердеющие при его
касании соски, круговыми движениями гладя упругие груди. Энни вся дрожала.
Желание поднималось в ней жаркой, чувственной волной.
- Гарсон... - прошептала она, и как бы в ответ на невысказанную
просьбу он лег рядом с ней.
Обняв, он снова поцеловал ее. Сначала он поцеловал губы, затем стал
опускаться ниже и ниже, целуя шелковую кожу ее шеи и налитую грудь.
Погрузив пальцы в его темные, густые волосы, Энни притянула его к себе.
Теперь Гарсон целовал соски, нежно покусывая их, гладил ее, медленно
следуя контурам ее плеч, груди и живота. Она изнемогла от этих ласк. Ей
тоже хотелось гладить его нагое тело, чувствовать его близость. Она хотела
прижаться губами к его телу.
Когда он оторвался от нее и сел рядом, Энни подумала, что он,
наверное, почувствовал это желание и собирается снять рубашку. Быстрее,
пожалуйста, быстрее, взмолилась она безмолвно.
- Ты веришь мне? - спросил Гарсон.
Она смотрела на него в растерянности. Казалось, он совершенно
спокоен, в то время как она чувствовала, что ее тело готово разорваться на
миллион частиц.
- В-верю тебе? - заикаясь спросила она. - В чем?
- Что нам судьбой уготовано заниматься любовью.
Энни кивнула. А что еще она могла сказать, если изнемогала от желания
лежать рядом с ним, если ее тело требовало удовлетворения разбуженной
страсти, удовлетворения, до которого было так далеко и в то же время так
дразняще близко?
Он продолжал все так же сидеть рядом, и она, нахмурившись, взглянула
на него.
- Ты просто делаешь попытку это доказать? - с трудом промолвила она.
- Не только, - ответил Гарсон, - но в общем-то да.
Казалось, кто-то ледяными пальцами сжал ее сердце. Она была всего
лишь жертвой обольщения.