"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

следующий же день после того, как они решили пожениться, он настаивал
именно на четырехспальном варианте, - та кровать, которую они выбрали,
была ручной работы, поэтому срок исполнения был довольно долгий.
- В прошлый понедельник, - сказала она и проследила за его взглядом.
Ситцевые оборки кремового цвета обрамляли резную спинку кровати из
красного дерева. Такого же цвета, как оборки, были четыре пуховые подушки
и покрывала, все в кремовых кружевах.
- Ты уже на ней спала? - поинтересовался Гарсон.
Энни покачала головой.
- Я спала в соседней комнате.
- Ты хотела подождать, пока мы, - сказал он хрипло, - будем вместе?
- Мне показалось, так будет правильно, - ответила она и почувствовала
почти осязаемый накал страсти между ними.
- Я тоже угадал с покупками, - заметил Гарсон и вывалил содержимое
двух пакетов на кровать. - Это тебе.
Развернув тисненую бумагу, Энни увидела шифоновую ночную рубашку
сиреневого цвета с лиловыми кружевами. Дрожь побежала у нее по
позвоночнику. Рубашка была с глубоким декольте и очень короткая -
Французская? - спросила она, поглаживая кружева.
- По-моему, ты хотела именно такую. - Гарсон смотрел на нее в упор. -
Помнишь? Энни улыбнулась.
- Помню.
Он вытащил содержимое остальных пакетов:
- Это тоже тебе.
При виде шелковых гарнитуров приятных оттенков, кружевных трусиков,
цветных блузок, лифчиков, шорт и халата дымчатого цвета улыбка Энни
померкла. Так как ей не приходилось больше платить за еду, она могла
потратить деньги на себя и начала обновлять свой гардероб. Кроме выходного
платья она купила синий жакет, узкую кремовую юбку и пару блестящих
шелковых блузок, до белья руки еще не дошли.
Энни нахмурилась, глядя на белье. Если покупка ночной рубашки могла
быть расценена как шутка, то остальное - это уже не так забавно. С тех
самых пор, как они встретили Изабель Дьюинг, мысль об этой женщине не
покидала Энни, а сейчас ей пришло в голову, что Изабель носит именно такое
роскошное белье.
Гарсон явно сравнивал их во время встречи; интересно, сравнивал ли он
их потом? Когда Энни представила себе свое поношенное белье, у нее
окончательно испортилось настроение. В этом отношении их и сравнивать было
нельзя. Он не высказывал критических замечаний, но решил исправить
ситуацию. Интересно, он сам покупал белье Изабель и теперь выбрал похожее
для нее? Ее даже покоробило от этой мысли.
- Ты все это купил сам? - спросила она. - Или посылал своего
секретаря?
Гарсон посмотрел на нее с негодованием.
- Я сам ходил в магазин, - сказал он и внезапно улыбнулся. - Я
никогда раньше не покупал такие вещи и должен признаться, что мне стоило
большого труда подойти к продавщице.
Может быть, он и не покупал раньше белье, но наверняка знал, в каком
магазине покупает его Изабель, и пошел именно туда, продолжала размышлять
Энни. От этой мысли ей не стало легче.