"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

Энни вся дрожала. Неважно, как часто Гарсон решит навещать ее, она
никогда не сможет отказать ему.
- Пойдем в кровать, - попросила она. Гарсон улыбнулся.
- Ты ненасытная девчонка, - промурлыкал он. Оттого ли, что им
предстояла долгая разлука, но в этот раз они занимались любовью еще более
страстно, еще более неистово, чем всегда. Как только они сорвали с себя
одежду, его губы впились в ее грудь, а руки начали нежно ласкать тело.
Сказав, что на этот раз именно он не может ждать ни минуты, Гарсон вошел в
нее - но она и сама уже была готова принять его, - а кульминация была
поистине вулканической.
Потом они лежали рядом, отдыхая. Затем Энни догладила его рубашки,
они собрали чемоданы и пошли к машине.
- Мне будет очень тяжело без тебя, - сказал Гарсон, целуя ее на
прощание. Энни через силу улыбнулась.
- Мне тоже.
Его руки все еще обнимали ее.
- Мне надо ехать, - сказал он, борясь с желанием остаться.
Вдруг они услышали шаги по дорожке. Обернувшись, увидели Берта,
показавшегося из-за сарая.
Старик улыбнулся при виде молодой пары.
- Уже уезжаете? - спросил он Гарсона. - Может, в следующий раз
съездим на скачки?
Несмотря на улыбку, которой сопровождался ответ Гарсона, Энни
почувствовала его неслышный стон. После свадьбы Берт прижал его в углу,
говоря о том, как ему нравится ездить на скачки, но - увы и ax! - ему
редко удается это делать. Гарсон пообещал когда-нибудь взять его туда с
собой. Это было ничего не значащее обещание, но с тех пор старик постоянно
напоминал о нем.
- Вы дайте Энни календарь скачек, и, когда я ей позвоню в следующий
раз, мы договоримся и поедем, когда вам будет удобно, - сказал Гарсон.
- Мне всегда удобно, - успокоил его Берт и, довольный, пошел к себе.
Снова обняв Энни, Гарсон еще раз поцеловал ее и, прошептав, что
должен ехать, сел в машину.
- До встречи, любовь моя, - сказал он, и "мазерати" с ревом отъехал.
Несмотря на улыбку, с которой проводила его Энни, у нее было тяжело
на сердце. После того как они занимались любовью, Энни даже заплакала, так
она была переполнена чувствами, и в этот момент поняла, что любит Гарсона.
Ей не надо было доказывать себе это, она знала.
А еще Энни прекрасно знала, что никакие силы и уговоры не могли бы
заставить ее выйти за него замуж, если бы она не полюбила его. Не поэтому
ли Энни ответила, когда Гарсон спросил, что будет, если она полюбит
кого-то еще, категоричным: "Только не я"?
Энни села за кухонный стол. Но, несмотря на то что он называл ее "моя
любовь" и непрестанно целовал, Гарсон ее не любит. Он ясно дал понять это,
когда делал ей предложение. Он мог скучать по ней, сходить с ума от
желания, но ни разу не сказал ей: "Я люблю тебя", даже в момент наивысшей
страсти. Энни опустила голову. Наверное, она должна быть благодарна за то,
что он по крайней мере не обманывает, но ей хотелось, чтобы он хоть раз
солгал ей в этом.
Она почувствовала пустоту внутри. Еще недавно их брак казался ей