"Рэй Олдридж. Император мира ("Контракт на Фараоне" #2)" - читать интересную книгу автораЗа них зацепились металлические тросы кораблей. Тут же все стихло.
- А что теперь? - напряженно спросил Дольмаэро. Руиз покачал головой: - Кто знает. Мольнех, приведи Фломеля. Нужно приготовиться. Фокусник кивнул и заторопился на правый борт. Предводитель крепко сжал руку Низы. Она положила голову на плечо мужчины. Путешественники молча ждали. Внезапно послышались резкие металлические пощелкивания. В стене напротив каждой баржи возникли дверные проемы. С корабля, который все время следовал позади каравана, сошла прелестная молодая пара. Трое бродяг, которых Руиз заметил по дороге, сошли со впереди стоящего судна. На головной барже путешествовало полдюжины человек, одетых в белые балахоны, скрывавшие фигуры. Предводитель взглянул на распахнувшуюся перед ними дверь. Полоски голубого люма освещали металлический коридор. Конец его терялся во тьме. - Нужно идти? - хрипло спросил Дольмаэро. Руиз оглядел причал. Высота стен, окружавших лагуну, не позволяла думать о побеге. Прыгнуть в воду? Но, несмотря на шутливые надписи, вряд ли кто-то находящийся в здравом уме решится пуститься в плавание по каналу без защитного костюма. Не считая болезнетворных микробов, коварных течений и затонувших машин, в мутных водах Моревейника обитали довольно опасные хищники, питавшиеся отходами. Огромные бронированные рептилии, маргары, могли при желании целиком проглотить небольшую лодку. Существовало и бесчисленное множество других, таких же опасных, несмотря на менее внуши - s А если остаться на борту? Руиз вздохнул. Баржи наверняка поставят на фумигацию, чтобы избавиться от паразитов. Если путешественники откажутся докинуть судно, их могут причислить к тому же виду. - Пойдем, - нехотя сказал он. Один за другим путники сошли с баржи. Руиз неохотно выпустил руку девушки - если предстоит драка, лучше приготовиться. Следом за Низой Мольнех тащил на поводке дико вращавшего глазами Фломеля. Замыкал процессию Дольмаэро. Этот шествовал медленным церемонным шагом. Руиз на секунду задержался у входа. Следовало убедиться, что остальные двери невозможно использовать для побега. Он обреченно покачал головой и вошел внутрь. Коридор уходил вправо и вниз под небольшим углом. Шаги путников отдавались от стен странным эхом. Руиз сообразил, что они шли по спирали, повторяющей контуры башни, направляясь к нижней части постройки. В самом коридоре не было ничего необычного. Освещался он тремя полосками люма, на полу - ни пылинки, стены отполированы до блеска. Из невидимых кондиционеров поступал чистый прохладный воздух. Проход заканчивался в широком зале с высокими потолками. У входа маленький отряд встретил робот-слуга. Он стоял абсолютно неподвижно, пока вся компания не собралась в зале, затем произнес на правильном пангалактическом языке: - Ваши комнаты готовы. - Что говорит эта штука? - спросил Дольмаэро. - Видимо, нас ждали, - ответил по-фараонски Руиз. - Он говорит, что нам |
|
|