"Джеймс Олдридж. Не хочу, чтобы он умирал" - читать интересную книгу автора

друга на проезжую дорогу, где их только чудом не давили английские военные
грузовики. Люси едва было не оттеснили от Скотта, но она крепко вцепилась в
его руку.
- Неужели Тим Пикок так вас раздражает? - спросила она.
- Я и сам не пойму, - признался он. - Но каждый раз, когда я приезжаю в
Каир, вся эта история в Джало оживает снова. Наверно, мне напоминает о ней
Черч, а может, даже и Пикок. Но я ничего не имею против Пикока, если он вас
не злит.
- Меня он не злит. Мне Тим нравится. - Она крепко сдавила его руку
кончиками пальцев. Этим пожатием она отнюдь не выражала своих чувств к
Пикоку - она противопоставляла Скотта Пикоку, поддерживала Скотта,
приподнимала его, формировала его отношение к миру.
- Да господи, какое это сейчас имеет значение! - сказал он. - Вы правы.
Пикеринг умер. Со всей этой историей покончено. Правда, Черч наверняка
сотворит еще что-нибудь. Беда в том, что в пустыне вы острее чувствуете все
промахи и всю бездарность тех, кого вы оставили тут, в тылу. И уж настоящая
наша беда в том, что мы заранее знаем, какое безобразие они нам опять
готовят. И опять все тот же Черч. Кому хочется впутывать своих людей в
очередную затею Черча? Приехав в Каир, вы чувствуете, вы знаете, что вас
ждет какое-то новое головотяпство.
- Это правда. Но сейчас за дело взялся сам Уоррен. У него операция
должна пройти более гладко.
- Должна бы... Но мы-то по-прежнему в руках у Черча.
Она не стала продолжать разговор. Ей не хотелось глубоко вдаваться в
это дело, она знала, как Скотт изменился после смерти Пикеринга.
- Мне кажется, что на днях вас ждет приятная неожиданность, - сказала
она. - Уоррен очень вами заинтересовался. Посадите меня в такси и ступайте
куда глаза глядят. Только ведите себя осторожнее. И приезжайте в Каир, когда
выполните задание Черча. Не оставайтесь в Сиве. Пожалуйста! - Она знала и об
этом. - Мне нужны именно вы, Скотти, и я беспокоюсь, когда вас не вижу.
Он усадил ее в кишащий блохами старенький "крайслер", и она сама
объяснила шоферу по-арабски, куда ехать. Когда шофер стал заводить машину,
она вдруг спросила Скотта:
- В чем дело, Скотти? Что вас тревожит? Вы так угнетены.
- Да. Но это ерунда. До свидания, Люси.
- Непременно возвращайтесь в Каир, - приказала она, отъезжая. -
Непременно!

4

Вечером, когда над Каиром проносился ночной ветерок, Скотт отправился
обедать к своему штурману, в его глинобитный домик. Он застал этого сына
суданца и египтянки в обычном для него настроении. Атыя отчаянно ругал
пятерых из своих восьми сестер и братьев, крича, что они стащили его
инструменты.
- Видите, что они со мной делают, - сказал он Скотту. - Просто жить не
дают, да и только.
- Т-с-с! - сказал ему Скотт, взяв его за руку.
Крупная, покрытая тугими завитками голова Атыи дернулась от ярости. Но
из уважения к Скотту он сдержал свое бешенство. Его мать египтянка встретила