"Маргарет Олифант. Окно библиотеки ("Карета-призрак" #2) " - читать интересную книгу автораТетя Мэри не выпускала меня из виду, глаза ее блестели, иногда в них стояли
слезы, и столько в них было печали, что я чуть не заплакала, но тетю я жалела больше, чем себя. А потом я кинулась к ней и снова и снова спрашивала, чтоМГ это там в окне и кто он; умоляла рассказать все, чтоМГ ей известно, и когда она сама его видела, и как это произошло, и чтоМГ значит "женщины нашей крови"? Тетя Мэри ответила, что не может сказать, как это случилось и когда; произошло это, когда должно было произойти, не раньше и не позже, и так бывало со всеми. "То есть с теми, - добавила она, - кто похож на нас с тобой". А чем мы отличаемся от других? Тетя Мэри только покачала головой и ничего не ответила. - Рассказывают... - начала она и осеклась. - Ох, душечка, постарайся обо всем этом забыть, знать бы мне раньше, какая ты! Рассказывают, жил как-то один студент, и были ему его книги дороже, чем любая из женщин. Душечка, пожалуйста, не смотри на меня так. Подумать только, о чем мне приходится с тобой говорить! - Так он был студент! - воскликнула я. - И одна из нас, женщин, но, наверное, не такая, как мы с тобой, а дурного поведения... Впрочем, кто знает, может быть, ни о чем дурном она и не думала? Она махала и махала ему из окошка, чтобы он перешел через дорогу, а знаМГком было то самое кольцо; но он все не шел. А она сидела у окошка и все махала, пока не прослышали ее братья, а они были люди скорые на расправу, и тогда... Ох, душечка моя, хватит об этом! - Они убили его! - вырвалось у меня. Я схватила тетю Мэри за плечи и стала трясти, а потом отшатнулась. - Ты меня обманываешь, тетя Мэри, - я его - Душечка моя, душечка! - вздохнула тетя Мэри. Долгое время после этого я не желала разговаривать с тетей Мэри, но она держалась рядом, стараясь не оставлять меня одну, и неизменно в глазах ее светилась жалость, потому что то же самое повторилось и на следующий вечер, и на третий. И тут я решила: больше мне этого не выдержать. Я должна что-то делать - знать бы только что! Раз там все время темно, значит, что-то нужно делать. Мне приходили в голову дикие идеи: под покровом ночи потихоньку выйти из дома, достать лестницу, вскарабкаться и попытаться открыть окно; может быть, даже взять в помощники мальчугана из булочной, - а потом голова у меня начинала идти кругом, мне казалось, что я все это уже сделала, и я, словно наяву, видела, как мальчик приставляет под окно лестницу, а потом слышала его крик: "Ничего здесь нету!" О, как она медлила, эта ночь, как было светло: все видно, и негде укрыться, и ни одного затененного местечка ни на той стороне улицы, ни на этой. Мне не спалось, хотя и пришлось лечь в постель. Глубокой ночью, когда темно повсюду, но не здесь, я очень осторожно спустилась вниз по лестнице - только раз на площадке у меня под ногой скрипнула половица, - открыла дверь и выскользнула из дома. Вокруг ни души: вся улица, от аббатства до Западного порта, пуста, деревья похожи на призраки, тишина жуткая и все видно как днем. Если хотите узнать, чтоМГ такое настоящая тишина, то ищите ее не утром, а такой вот ночью, в час, когда еще не восходит солнце, когда нет теней, но все видно как днем. Мне не было дела до медлительного хода минут; час ли, два - какая |
|
|