"Жан Оливье. Поход викингов " - читать интересную книгу автора

вместе без страха шли навстречу опасностям. Мы делили с ним и лишения, и
добычу. Такого человека нужно только хорошенько расшевелить, и он прозреет.
"Большого змея" сопровождали пронзительные крики чаек. Зеленые блики на
море свидетельствовали о близости берега.
Бьярни умолк. Великая мечта Эйрика Рыжего распалила его воображение, но
ему не верилось, чтобы исландские викинги поддались на уговоры. Ведь до
новых земель плыть нужно долго. А в Исландии, на этом суровом острове,
выросло совсем другое племя: оседлое, трудолюбивое, мало склонное пускаться
навстречу опасностям, даже следуя за таким умным и храбрым человеком, как
Эйрик Рыжий.
Все двадцать пять человек экипажа высыпали на палубу, заполнив боковые
проходы между баком и ютом. Несколько человек, чтобы лучше видеть, даже
взобрались на шкуры, натянутые над трюмом между обоими проходами. Только два
моряка оставались у мачты, чтобы управлять парусом. Эти люди, все без
исключения, раньше были рабами и принадлежали роду Эйрика. Еще два года
назад они носили белые одежды, как было положено невольникам, и ходили с
бритыми головами. Из чувства преданности Эйрику они последовали за ним в
изгнание, а он в день отплытия на запад поднес каждому кубок пива в знак
освобождения от рабства.
Среди них преобладали датчане, коренастые и молчаливые, но были также
потомки пиктов (Пикты - племя, населявшее древнюю Шотландию.) и уроженцы
Гебридских островов. Этих последних легко было отличить по внешнему виду.
Высокие, темноволосые, с зелеными задумчивыми глазами, они были сыновьями
или внуками военнопленных, выросли в Исландии, обзавелись семьями и носили
имена викингов: Гаральд, Торвальд, Рагнар, Эгиль, Торстейн, Бранд, Веф,
потому и не чувствовали себя в этом племени чужаками. К дому Эйрика Рыжего
они были привязаны скорее по старой привычке, чем из необходимости
повиноваться. Когда Эйрик решил держать курс на запад, они распрощались с
семьями в полной уверенности, что никогда больше не ступят на землю, куда
нельзя будет вернуться их господину.
А теперь они снова видели перед собой Исландию и возвращались в родные
края людьми свободными, с длинными волосами. Естественно, что все были
веселы и взволнованны.
Уроженцы Гебридских островов затянули песню, переходившую у них из
поколения в поколение, медленную и протяжную, проникнутую тоской по родине.
Слова этой песни были непонятны даже им самим, но мелодия чаровала всех, кто
ее слушал, и растрогала Эйрика и Бьярни.
Волны становились все сильнее и все чаще ударяли в борта судна. Солнце
уже было высоко, и тень, отбрасываемая мачтой, постепенно сокращалась. Мол
Боргарфьорда тонкой полоской протянулся в море, а за ним на сером горизонте
уже угадывались очертания поселка.
- Ты готов следовать за мной, Бьярни?
- До конца... даже предстать рядом с тобой перед судьями альтинга.
Скоро мы услышим, как зарычит от гнева Рюне Торфинсон, этот поборник
законов, когда узнает о нашем возвращении.
Веселые огоньки заиграли в глазах Бьярни. Еле заметная усмешка
скользнула по губам Эйрика.
- Слушай, Бьярни, что греха таить: ведь мы, как безумцы, готовы уплыть
на край света и ради этого не посчитаемся ни с какими законами. Но теперь мы
от радости блеем, как этот старый козел Рюне Торфинсон. А почему? Потому,