"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - паладин Господа (Ричард Длинные Руки #3)" - читать интересную книгу автора - Ваше высочество! В сражениях смерть настигает всякого. Но для рыцаря
сложить голову за короля, за королеву, за даму сердца - славная гибель, мужская гибель. Ричард молод годами, но рука его крепка, а сердце закалено в боях, как железо в горне кузнеца, а потом в кипящем масле. Неизвестно, кем бы он стал, но Тьма пришла в наши земли... и вот он выучился биться и по-рыцарски, и по-степняцки, копьем и мечом! Ему уже нет равных среди наших воинов в бою на секирах, а на алебардах я готов выставить его против любого из королевских воинов... Шартреза рассмеялась: - Ты так горячо его расхваливаешь!.. Это потому, что не можешь похвалить себя? Бернард снова поклонился. - Я человек простой, могу похвалить и себя. Но в Ричарда я так много вложил, что это почти что я! Она осмотрела нас обоих демонстративно внимательно, за ее спиной захихикали придворные дамы. - Спасибо, славный Бернард, - сказала она наконец тепло. - Спасибо. Глава 2 Третий день я бродил по городу в тщетной надежде, что Лавиния выйдет за покупками или по каким-то еще делам. Здесь нет городского сада, но есть костел, сегодня пятница, дожить бы до воскресенья, а потом можно будет Прямо на площади меня перехватил мальчишка в наряде королевского оруженосца. - Сэр Ричард! - закричал он еще издали. - Сэр Ричард! Он подбежал, но прохожие уже обратили внимание, что сэр Ричард - это я, а что он, такой счастливец, вот сейчас будет общаться с самим сэром Ричардом. - Что случилось? - Сэр Ричард, - повторил он громко и счастливо, - мой король послал меня за вами, сэр Ричард! - А что стряслось? - повторил я. - Не знаю, сэр Ричард, - ответил он честно и добавил уже серьезнее: - Но его высочество велели прибыть в его покои немедленно! Я вздохнул, оглянулся на мрачное массивное здание, в котором, по слухам, поселилась по приезде благородная леди Лавиния. - Ну что ж, пойдем... - Можно мне пойти с вами рядом? - спросил он живо. И, не дожидаясь ответа, спросил быстро: - Это и есть тот самый молот?.. - Да, - ответил я на ходу. Он быстро-быстро шагал справа, торопился, забегал даже вперед, быстрые глаза обшаривали молот, на хорошенькой румяной мордашке отразилось сильнейшее разочарование. - Он такой простой! - Сила рыцаря не в перьях на шлеме, - сказал я. - Еще не знаешь? Его чистые детские щеки залила густая краска. - Простите меня, сэр Ричард, - сказал он голосом, полным раскаяния. - Но |
|
|