"Пол Остер. Храм Луны" - читать интересную книгу автора

эпицентре моего одиночества. Я так привык жить один, что и не представлял
подобной перемены. Я так замкнулся в своем мирке, и вдруг - совершенно
непонятно, почему - эта прекрасная китайская девушка явилась предо мной,
словно ангел из другого мира. Невозможно было не полюбить ее, невозможно
было не перемениться, когда она оказалась рядом.

После того дня жизнь моя стала более определенной. Утром и днем я
работал над переводом, а по вечерам спешил на свидание с Китти, обычно
где-то в центре Нью-Йорка между Колумбийским университетом и Джуллиардом.
Если в чем-то и были тогда проблемы, то лишь в том, что мы редко могли
оставаться наедине. Китти жила в общежитии в комнате на двоих, а в квартире
Циммера не было двери между спальней и гостиной. Даже если бы дверь была, я
и подумать не мог пригласить туда Китти. Зная о том, как Циммер переживает
разлуку со своей любимой, я не осмелился бы привести Китти и мучить его,
заставляя слушать наши вздохи и томительные стоны из соседней комнаты. Раз
или два соседка Китти отлучалась, и мы, пользуясь случаем, испытывали
прочность узкой кроватки Китти. Иногда нам удавалось встречаться в пустых
квартирах. Сценарии наших встреч прорабатывала Китти, она договаривалась со
своими приятелями и приятелями приятелей, чтобы они пустили нас к себе на
несколько часов, пока их не будет дома. Во всем этом было что-то
унизительное, но в то же время захватывающее: элемент опасности и
непредсказуемости еще больше подхлестывал наши страсти. Мы проделывали такие
штуки, что теперь я сам поражаюсь, рисковали так отчаянно, что запросто
могли попасть в самые неприятные ситуации. Однажды, к примеру, мы остановили
лифт между этажами, и пока разгневанные жильцы кричали и лупили по дверям
лифта, я спустил с Китти джинсы и трусики и языком довел ее до оргазма. В
другой раз мы заперлись в ванной на какой-то вечеринке и развлекались на
полу, не обращая ни малейшего внимания на возмущение других, выстроившихся в
очередь, чтобы посетить туалет. Это был какой-то эротический мистицизм,
тайная религия, в которую были посвящены только мы двое. Весь тот ранний
период нашей идиллии нам стоило лишь взглянуть друг на друга, чтобы
загореться желанием близости. Как только Китти оказывалась рядом со мной, я
начинал думать о сексе. Я не мог оторвать рук от нее, и чем больше я узнавал
ее тело, тем больше хотелось прикасаться к нему. Раз мы зашли так далеко,
что пустились в любовные игры прямо в раздевалке после танцевальной
репетиции Китти, сразу как только все вышли. В следующем месяце ей
предстояло выступать, и я старался приходить на все ее репетиции. Смотреть,
как танцует Китти, было почти так же упоительно, как обнимать ее, и я следил
за ее движениями не отрываясь. Мне нравились ее танцы, но в то же время я их
не понимал. Танец вообще был для меня чем-то абсолютно недоступным, его
невозможно было описать словами, и мне оставалось просто молча сидеть и
предаваться созерцанию дивных, совершенных движений.
В конце октября я справился с переводом. Через несколько дней знакомая
Циммера расплатилась с ним за работу, и он в тот же вечер пригласил нас с
Китти поужинать в "Храм Луны". Ресторан выбрал я, больше ради его
символической привлекательности, чем ради качества пищи, однако ели мы
вкусно, поскольку Китти обращалась к официантам на мандарине и ухитрялась
заказывать блюда, которых не было в меню. Циммер был в тот вечер в ударе и
болтал о Троцком, Мао и теории перманентной революции... В какой-то момент,
помню, улыбнувшись счастливой улыбкой, Китти положила голову мне на плечо, и