"Джейн Остин. Собрание писем" - читать интересную книгу автора

- Ах! Как страстно он меня любит! Но, дорогая леди Скадэмор, объяснили
ли вы мистеру Масгроу, что я целиком завишу от моих дяди и тети?
- Я поведала ему все.
- И что же?
- Бедный юноша принялся громко возмущаться жестокосердием ваших
близких, обвинял законы Англии, позволяющие родственникам владеть
состояниями, которые так необходимы их племянникам и племянницам, и говорил,
что будь он членом палаты общин, то изменил бы законодательство и устранил
возможность подобных злоупотреблений.
- О, какой милый человек! Какая благородная душа!
- А еще мой кузен добавил, что даже если бы его дом был готов принять
обожаемую Генриетту, он не может льстить себе надеждой, что та согласилась
бы ради него отказаться от роскоши и великолепия, к коим привыкла, и принять
в замен лишь уют и изящество, которые способен обеспечить ей его
ограниченный доход. Я подтвердила, что подобное маловероятно и что
несправедливо было бы рассчитывать на то, что молодая особа ради того, чтобы
воздать должное ему и себе, согласится расстаться с властью, коей ныне
обладает, и столь благородно использует, творя добро во благо своих ближних.
- В самом деле, - вздохнула я, - время от времени я бываю очень
милосердна. Но что же ответил на это мистер Масгроу?
- Он сказал, что вынужден с сожалением признать справедливость моих
слов, а посему, коли ему суждено стать счастливейшим из смертных и получить
руку прекрасной Генриетты, то, как бы ни было это нестерпимо, ему надлежить
набраться терпения и ждать того счастливого дня, когда его избранница
освободится наконец от тирании ничтожных родственников и сможет вознаградить
его.
О, как он благороден! О, Матильда, как я счастлива, что стану его
женой! Но - тетушка зовет меня печь пирожки, так что прощай, дорогая
подруга,
твоя преданная
Г. Халтон.

Примечания

1

Выход (фр.)


Оглавление


- Джейн Остин. Собрание писем Jane Austen. A Collection of Letters
-   Письмо первое
-   Письмо второе
-   Письмо третье
-   Письмо четвертое
-   Письмо пятое