"Джейн Остин. Собрание писем" - читать интересную книгу автора

Этим вечером вы вступите в свет, где вам суждено узнать немало
замечательного. Но должна предупредить вас: остерегайтесь чужих пороков и
недостатков, поверьте, милые дети: вы весьма огорчите меня, если поддадитесь
дурному влиянию". Обе заверили меня, что будут помнить мои советы с
благодарностью и следовать им с почтением, что готовы к встрече с миром, в
котором их ожидает много удивительного и необыкновенного, и уверены, что
никогда не дадут мне повода сожалеть о той чуткой заботе, которой я окружила
их в детстве и с какой формировала их разум. "Если ваши ожидания и намерения
на самом деле таковы (воскликнула я), мне нечего опасаться и я могу с легким
сердцем представить вас миссис Коуп, не тревожась, что вы попадете под ее
дурное влияние или заразитесь ее недостатками. Итак - в путь, дети мои
(добавила я), экипаж у порога, я не хочу боле оттягивать счастье, которого
вы с таким нетерпением ожидаете". Когда мы прибыли в Уорли, бедная Августа
едва дышала, в то время как Маргарет была сама жизнь и ликование. "Настал
долгожданный миг, - объявила я, - сейчас мы окажемся в свете". И через
несколько минут мы вошли в гостиную миссис Коуп, где она с дочерью ожидала
нас. Я с удовлетворением отметила, какое впечатление на них произвели мои
дочери. Эти милые очаровательные создания хоть и были смущенны
исключительностью обстоятельств, но сохранили непринужденность манер и
обхождения, что не могло не располагать в их пользу. Представьте, сударыня,
каким восторгом переполнялось мое сердце, когда я наблюдала, как внимательно
девочки рассматривают каждый предмет обстановки, какое отвращение вызывают у
них некоторые вещи, как они восхищаются другими и как изумляет их все
вокруг. Не скрою, дочери вернулись домой очарованные светом, его обитателями
и их нравами.
Ваша навеки А.Ф.

Письмо второе

Юная леди, потерпевшая неудачу в любви, - своей подруге.
Ах, почему это последнее разочарование так томит мое сердце? Отчего оно
ранит меня глубже и сильнее, чем прежние измены? Возможно ли, чтобы я
испытывала к Уиллоуби любовь более страстную, чем к его любезным
предшественникам? Или это оттого, что от частых ран обостряются наши
чувства? Моя дорогая, полагаю: причина именно в этом, ибо вряд ли я
привязана к Уиллоуби сильнее, чем прежде к Невиллу, Фитцовену или обоим
Кроуфордам - всем тем, к кому в былые дни испытывала самую бесконечную
любовь, какая только согревала когда-либо женское сердце.
Объясни мне, душа моя, отчего я все еще вздыхаю, вспоминая вероломного
Эдуарда, и почему не могу сдержать слез при виде его невесты, ведь наверняка
в этом все дело. Мои друзья тревожатся обо мне: они обеспокоены моим
угасающим здоровьем, сетуют на мой упадок духа и опасаются пагубных
последствий того и другого. В надежде развеять мою меланхолию и направить
мои мысли на иные предметы, они пригласили друзей провести с нами Рождество.
Леди Бриджет Даквуд и ее сводная сестра должны приехать в пятницу, а
семейство полковника Ситона пробудет с нами следующую неделю. Дядюшка и
кузены желают мне добра; но разве может помочь присутствие дюжины
безразличных людей, чье общество будет мне только в тягость и лишь обострит
мое горе? И все же я не стану заканчивать письма до приезда первых гостей.