"Амос Оз. Чужой огонь" - читать интересную книгу автора

вечером?
- А... И Ури здесь? Конечно, как я забыла? Добрый вечер, Ури. Как ты
вырос. И по тебе уже сходят с ума девицы? Нет, нет, меня не нужно
приглашатьв. комнату. Я только хотела кое о чем спросить тебя, Яир. И вовсе
не собиралась вам мешать...
- Что вы, госп...что вы, Лили. Какой может быть разговор? Вы нам
никогда не мешаете. Заходите. Только я был абсолютно уверен, что вы сейчас
дома и пьете кофе с отцом. И вдруг...
- И вдруг твой отец обнаруживает, что дверь заперта и в окнах темно. Он
в недоумении, он раздосадован, он встревожен, - и от всего этого выглядит
почти привлекательным. Жаль, что я не притаилась там за деревьями и не вижу
сейчас выражения его лица. Неважно. Я объясню тебе и это. Пойдем, Яир,
выйдем на пару минут, пройдемся по воздуху. Я должна кое-что выяснить. Да,
именно сегодня. Терпение.
- Что, что-нибудь случилось? Дина не поехала в Тель-Авив или...
- Поехала, поехала как послушная девочка и вернется как послушная
девочка, но попозже. Пойдем, Яир. Куртку можешь не брать. На улице не
холодно. Ветер приятный. А Ури нас извинит. Правда, Ури? Какой ты стал
высокий, Ури. До свидания.
Во дворе возле перечного дерева Лили сказала:
- Да ты не волнуйся, Яир, ничего принципиально важного не произошло.
Но Яир уже убедился в своей ошибке: несмотря на все уверения Лили,
нужно было взять куртку. На улице холодно. А позже станет еще холоднее. Еще
сейчас можно извиниться и сбегать за курткой. Сама Лили была в пальто,
пошитом по моде, даже с вызовом. Но возвращаться домой за курткой почему-то
казалось ему зазорным и даже трусливым. На куртку пришлось махнуть рукой.
- Да, вечер и вправду приятный, - сказал он.
Поскольку Лили не торопилась с ответом, Яир успел задуматься над
вопросом, есть ли акация в Иерусалиме, если есть, то где, а если нет, то не
служит ли слово "шита" намеком на глагол "лешатот".[4] Кто знает, может,
клад в одной из низин, окружающих Рехавию с запада и с юга? Жаль, конца
передачи теперь не услышать. Так ничего и не узнаешь.

IV

После некоторого замешательства, смущения и двух-трех бесплодных
попыток как-то объяснить случившееся, Иосеф Ярден решил идти к доктору
Клайнбергеру. Если Эльханан дома, я извинюсь за столь поздний и неожиданный
визит, и расскажу ему об этом странном инциденте. Кто бы мог подумать? Да
она буквально испепелила бы меня взглядом, опоздай я на несколько минут. А
сейчас уже десять, даже две с половиной минуты одиннадцатого, а я все стою и
жду. Если бы что-то случилось, она ведь могла позвонить. Просто непостижимо.
- Тем самым она избавила вас от малоприятных и даже тягостных сцен, -
усмехнулся Эльханан Клайнбергер. - Лили не уступила бы ни за что. Она
разошлет приглашения всему городу. Всему университету. Президенту. Мэру
Иерусалима. А по сути дела, Иосеф, почему вы считаете, что она должна пойти
наперекор собственному желанию, чтобы удовлетворить ваше? Почему на свадьбу
единственной дочери ей нельзя пригласить хоть папу Римского с супругой? А,
Иосеф?
Гость начал пространно и терпеливо объяснять: времена нынче нелегкие -