"Вадим Пак. Феи с алмазных гор (Корейские народные сказки) " - читать интересную книгу автора

пещеру горную прилетел. А в пещере второй названый брат. Тот, что Кима спас.
Читает он книгу про то, как бой с врагом вести. Отправились они вместе на
остров разбойникам мстить. Но вскоре Ким опять остался один погиб в бою и
второй его названый брат. Перебрались Ким с королем на третий остров.
Смотрят - и к нему вода подступает.
Сели Ким с королем на корабль, поплыли в открытое море. Тут с Неба
почтенный старец спустился. И случилось это ни раньше ни позже, а в тот
день, когда обещал он с юношей встретиться. Молвил старец:
- Не доучил я тебя, на помощь королю отправил. А теперь спасти тебя
пришел.
Произнес тут старец магическое заклинание, потемнело в тот миг Небо.
Молнии засверкали, гром загремел, поразили они вражеских воинов, и пали они
бездыханные на землю.
Стихло все, успокоилось. Пошли Ким со старцем во вражеский стан. Нашел
там Ким свою мать и сестру второго сводного брата. Взял их и вместе с
королем домой воротился. А вскоре свадьбу сыграли. Женился Ким на сестре
сводного брата, того, что из реки его вытащил, жизнь спас.

Перевод А. Иргебаева

ТРИ ДРУГА

Случилось это три века назад, в годы правления Инчжона - короля
династии Ли.
В одном буддийском храме обучались грамоте трое юношей. Одного звали
Тхэ Бэк Пхун, второго Чон Тхэ Хва, а третьего - просто Чхве. И были в учении
все трое очень усердными.
Вышли они однажды отдохнуть на лужайку позади храма. Посидели,
помолчали, свежим воздухом подышали, вдруг Чон Тхэ Хва и говорит:
- Давайте, друзья, нынче расскажем друг другу о том, чему каждый из нас
жизнь свою посвятить хочет.
Сказал тогда Тхэ Бэк Пхун:
- Ты предложил, ты и начинай.
Поглядел Чон Тхэ Хва на далекие горы, вздохнул и начал:
- Дважды страна наша подвергалась опустошению. Народ живет в нищете. А
сановники да чиновники только и знают, что интриги плести. Вот и хочу я
добиться высокой должности, королю помочь жизнь в стране изменить, чтобы
сирых да обездоленных не было, чтобы люди в довольстве и радости жили.
Умолк Чон Тхэ Хва, посмотрел на Тхэ Бэк Пхуна, твоя, мол, очередь
говорить. Молчит Тхэ Бэк Пхун, и заговорил тогда Чхве - самый незадачливый
из троих:
- А мне ни должности, ни звания не нужны. Хотел бы я жить в
каком-нибудь тихом, красивом месте и книги читать.
Сказал так Чхве, а Тхэ Бэк Пхун опять молчит. Долго молчал, потом
говорит:
- Я желаю совсем другого. И говорить о том нет нужды.
Стали его друзья уговаривать, скажи да скажи, не выдержал Тхэ Бэк Пхун,
уступил:
- Не для того я учусь, чтобы добиться высокого чина. Но я, как и вы,
люблю свою родину, свой народ. Думы о нем меня не покидают ни днем ни ночью.