"Алексей Иванович Пантелеев. Экспериментальный театр" - читать интересную книгу авторавеселым...
Вино было слабое, легкое, но его было много. Подавали это кисловатое вино в больших глиняных кувшинах, пили из глиняных кружек. Чем-то закусывали. Мы с Элико устроились в конце стола, в некотором отдалении от пирующей молодежи. Место против нас заняла миловидная, с добрыми глазами, все время улыбавшаяся нам жена главного режиссера. В то время как этот главреж и Турундис обменивались тостами, а наша интуристская гидша переводила эти тосты с немецкого на русский и с русского на немецкий, мы с нашей маленькой визави познакомились и даже разговорились. Разговор у нас шел на немецком, и то, что она говорила, я хорошо понимал. Она меня тоже. Оказалось, что женщина эта - актриса. Да, уже целых десять лет, со дня основания, она работает в этом театре. В той пьесе, которую мы сейчас смотрели, женских ролей нет, но третьего дня она играла в "Мелкой буржуазии" Максима Горького, жаль, что мы не были на этом спектакле. Я не сразу понял: какая такая "Мелкая буржуазия"? Но тут же сообразил: "Мещане"! Die Kleinburger. Мы рассказали ей о постановке "Мещан" в Ленинграде, у Товстоногова. Она слушала, улыбалась, кивала. Я сказал, что театр называется Большой драматический. - Он действительно большой? - Да, уж во всяком случае чуть-чуть больше вашего. Эта моя шутка улыбки не вызвала. Вероятно, их экспериментальный подвальчик не казался ей таким уж маленьким. Все-таки сто шесть мест! - Я люблю наш театр, - сказала она, улыбаясь своей милой девчоночьей - Так много приходится работать? - В театре - нет. Но ведь я еще работаю в школе. Преподаю. - Театральная школа? Институт? - Нет. Я работаю в женской гимназии. Преподаю труд. - Подумай, - сказал я жене. - Ведущая актриса самого известного в городе театра, жена главного режиссера - и вынуждена еще работать учительницей в гимназии. - Что ж, в этом есть что-то очень славное. Маленькая артистка внимательно вслушивалась в русскую речь. Элико улыбнулась ей: - Наверно, вас очень любят ваши девочки? Правда? Я перевел. - Они меня жалеют, - ответила маленькая. - Заступаются за меня. Потом она спросила: - А как вам понравился наш сегодняшний спектакль? - Да. Понравился. Очень. Хотя, сказать по правде, некоторые элементы натурализма... эти синие шлафроки... эти ведра и кисти... Я многозначительно почесал нос. - О, да, это наша манера, наш стиль, - сказала она. - А как пьеса? - Увы, в пьесе нам далеко не все было понятно. - Это спектакль, направленный против войны. - Да, это мы поняли. Такое до нас не дойти не может. Ведь мы - ленинградцы. Она с некоторым недоумением посмотрела на меня и кивнула. |
|
|