"Юрий Папоров. Конец 'Злого Джона' (Отрывок из приключенческой повести) " - читать интересную книгу авторасдернул с руки кожаную перчатку с внушительными крагами и, сняв шляпу,
учтиво поздоровался с капитаном. Тот жестом приказал боцману распорядиться поднять вещи пассажира на борт. - На первый взгляд он кажется важной персоной, - заметил сеньор Осуна, - но его слуга... посмотрите, Лола, просто пират какой-то. Атлетического сложения негр лет тридцати, с кольцом в левом ухе, ставил на палубу рядом с другими вещами хозяина миниатюрный кованый сундучок и обтянутый ярко-зеленой кожей ящик с пистолетами. Расшитая и украшенная золотыми пряжками портупея с двумя боевыми шпагами свалилась с сундучка. Стоявший рядом матрос услужливо поднял ее, и негр широко улыбнулся. До слуха Осуны донесся разговор двух бомбардиров. - Узнаёшь? - Еще бы! И того и другого. - Ты слышал? Их с трудом разняли. Оба уже были ранены. - Мне до сих пор неясно, что могло сломать их дружбу? - Просто этот слишком жаден. Ему подавай добычу, а Де ла Крус честный корсар. Другой причины нет. - А что этот делал до "Каталины"? - Говорили разное. Был грандом, колонистом, наемным убийцей, флибустьером... - Но смел, как ягуар. Я видел его на дуэли... Пронзительный звук дудки боцмана заглушил последние слова бомбардира. Экипаж поспешил на свои места, и тут же послышался скрежет цепей о кабестан, свидетельствовавший о том, что "Ласточка" поднимала якоря. - Положительно, не нравится мне этот новый пассажир, - сказал сеньор непринужденно беседующего на шкафуте* с капитаном. ______________ * Шкафут - верхняя палуба между передней фок-мачтой и средней, самой высокой на корабле грот-мачтой. - Отчего же, Томас? Мне он чем-то напоминает моего отца в молодости... - Побойтесь бога, дорогая! Ваш отец благородный человек, а этот неизвестно кто! - воскликнул королевский инспектор. - Посмотрите хорошенько на его слугу. Типичный пират. - Не забывайте, сеньор Осуна, что мы в колонии. Здесь вам не Европа, а Вест-Индия, - резко ответила Долорес и ушла в свою каюту. Осуна еще долго стоял и раздумывал над строптивым характером молодой испанки, получившей воспитание в колонии. Отец Долорес ни на минуту не забывал, что его единственная и горячо любимая дочь росла в суровых условиях. Поэтому, как только девушке исполнилось шестнадцать, отец обучил ее скакать верхом на лошади в мужском седле, стрелять из пистолета и даже фехтовать облегченной шпагой. За ужином капитан представил нового пассажира. - Педро Гонсалес, негоциант. В прошлом бывалый моряк. Мне приятно иметь на борту такого спутника. - Мне тоже приятно встретить такое общество, но было бы куда приятнее, мосье Дюгард, согласись вы доставить меня хотя в Санто-Доминго. - При всем уважении к вам, дон Педро, это не в моих силах! Я и так из-за вас отклоняюсь от курса. Вы хорошо знаете, мой сеньор, что меня уже |
|
|