"Роберт Б.Паркер. Бледные короли и принцы ("Спенсер" #14) " - читать интересную книгу автора

- Вот оно что, - не сразу вымолвила она.
- Да, вот оно что.
Она окинула меня ледяным взглядом.
- А вам известно, что мой муж - шеф городской полиции?
- Неужели тот самый Роджерс?
- Вы разговаривали с ним? - ответила она вопросом на вопрос.
- Да, мадам.
- И что же он сказал?
- Он не в восторге от моего профессионального рвения.
- Я тоже! И мне не нравится, что вы пытаетесь вынюхать что-то под
маской фальшивого притворства.
- А каким еще бывает притворство? - полюбопытствовал я.


Глава 7

Выйдя из библиотеки, я обнаружил, что позади моего автомобиля
припаркована ярко-синяя патрульная машина с уитонскими номерами. Два
уитонских "борова" в полицейской форме и сдвинутых на самые брови фуражках
стояли с видом инструкторов по строевой подготовке, скрестив на груди руки и
упершись задницами в мою старушку. У одного были нашивки капитана, у
другого - сержанта. Капитан, как могло показаться со стороны, состоял из
внушительного брюшка, удивительно длинной шеи и зеркальных темных очков.
Сержант, высокий и громоздкий, как бабушкин шкаф, видимо столь сильно
гордился своими свисающими усами, что каждое утро подкручивал их. Но с
темными очками, такими же как у капитана, они абсолютно не гармонировали.
- Извините, вы не тонтон-макуты? - поинтересовался я, остановившись
перед ними.
Капитан едва заметно повернул голову, нацелив очки точно на меня.
- Это шутка?
- Шутка, - подтвердил я.
- Джей-Ди, ты считаешь этого мудилу остроумным?
К левой щеке сержанта прилепились крошки жевательного табака. Прежде
чем ответить, он сплюнул на землю что-то темно-коричневое.
- Я считаю, что это вонючая шавка, Генри, - процедил он.
- У вас усы в табаке, - сказал я ему.
- Не хотите ли приятно провести время в уютной каморке, где нам никто
не помешает? - спросил капитан.
- Благодарю за любезность, но я сейчас занят.
Теперь обе пары очков были нацелены точно на меня, и я увидел свое
отражение во всех четырех линзах. Придвинув лицо поближе к сержантским
"зеркалам", я оскалился и начал осматривать свои зубы.
- За остряка себя держишь, да? - Джей-Ди чуть отклонился, но зубы в его
очках я по-прежнему видел.
- Полный порядок. Полагаю, это благодаря привычке чистить их
специальной ниткой всякий раз после еды.
Я приподнял указательным пальцем верхнюю губу, чтобы осмотреть коренные
зубы слева. "Бабушкин шкаф" не выдержал и сдвинулся в сторону.
- Завязывай! - рявкнул он.
- Можно, конечно, пренебречь гигиеной полости рта, если...