"Еремей Парнов. Проснись в Фамагусте (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора Макдональд вопроса не понял, но счел возможным показать ламе язык.
Это считалось здесь чем-то вроде дружеского приветствия. Заметив, что лама носит такую же шапку с золотым набалдашником, как и вышитый на шелку джентльмен с усиками, грозно сжимавший в руках жезл, на который были нанизаны мертвые головы и скелет, Макдональд почтительно склонил голову. Возможно, под влиянием созерцания священных атрибутов он внезапно прозрел и, повинуясь нежданному импульсу, решился на активное действие. Метнувшись к рюкзаку, оставленному у порога, он извлек бутылку тщательно сберегаемого "Джи энд Би" и, великосветски улыбаясь, преподнес ее хозяину. И это было лучшим из возможных деяний. Лама учтиво улыбнулся в ответ и знаком подозвал коротко остриженного послушника в таком же, как у него самого, затрапезном красно-коричневом платье, оставлявшем открытым правое плечо. Мальчик шмыгнул куда-то за колонны, неловко задев увешанный пестрыми лентами зеленый барабанчик, и немая аудиенция продолжилась. Макдональд уже со спокойной душой глазел на диковины: череп из папье-маше с тремя пустыми глазницами, сейшельский орех, разительно напоминавший женское лоно, и трехгранный нож, увитый змеей. Сандаловый старичок, не пытаясь более завязать беседу, следил за ним с доброжелательным любопытством. Монашек вскоре возвратился в сопровождении толмача. Макдональд с первого взгляда распознал в грузном, загоревшем до черноты мужчине шерпа-проводника. Тот вошел в храм, не снимая давно потерявшей форму фетровой шляпы, и лишь сбросил с плеч, связав рукавами у пояса, свою чубу - тибетский нагольный халат. Мощную загорелую грудь шерпа украшал золотой жетон "Тигра снегов" - Макдональд знал, что только очень богатый спортсмен может позволить себе нанять подобного проводника. - Как поживаете? - поздоровался шерп на вполне сносном английском и назвал себя: - Анг Темба... Я вообще-то из Соло Кхамбу, это в Непале, и работаю по контракту. - Очень приятно познакомиться, мистер Темба. - Макдональд чистосердечно обрадовался и протянул руку. - Насколько я понимаю, вы согласились взять на себя роль переводчика?.. Это превосходно! Буду вам очень обязан. - И, поймав выжидательный взгляд, поспешил представиться: - Чарльз Макдональд из Сиднея... Это в Австралии, мистер Темба. - Высокопреподобный лама Нгагван, - Темба показал на старичка, - хочет знать, как вы сюда попали. - Охотно объясню. - Макдональд с готовностью зачастил: - Вы, мистер Темба, намного лучше меня знаете горы. Об этом красноречиво свидетельствует ваша награда, - он кивнул на жетон. - В задачу нашей группы входило предварительное изучение подходов к Сияма Таре, чтобы попробовать на будущий год организовать восхождение. Я вместе с напарником вышел из базового лагеря на разведку траверса скальной трубы на стыке глетчеров, расположенном всего в трех часах ходьбы. Шли мы не в связке по совершенно ровному плато и не ожидали никаких трудностей. Однако погода стала портиться. Из ущелий поднялся туман и поглотил все ориентиры. Мы уже решили было вернуться, как вдруг совершенно бесшумно сошла лавина - и нас разметало, как щепки в половодье. Меня тащило, наверное, минут пять, а то и больше. Я несколько раз ударялся о камни и только чудом остался в живых. |
|
|