"Еремей Парнов. Атлас Гурагона " - читать интересную книгу автораневедомо куда. Всем становится весело. Тут только придворные замечают, что
пришли с факелами поэты Хэялийи-Бухари и Дурбек, в прошлый раз всех растрогавший чтением из поэмы своей "Юсуф и Зулейка". - Будет пир, господин? - Дурбек крутит факел над головой, и смоляные брызги летят светляками. - Все уже для веселья готово в вашем Баги-Мейдане. Улугбек огорченно разводит руками и кивает, притворно зевая, на Мансура-Каши и Мухаммеда Бирджанди. - Видишь, ждут астрологи, поэт? Мы идем на свидание с Зухрой, так не прельщай нас своею Зулейкой. - И он идет за ограду. Все его пропускают и идут за ним шумной толпой. - Не слепи меня факелом, - улыбается он огорченному Дурбеку, освещающему дорожку в саду. - Я вижу в темноте, как камышовый кот. - Для господина приготовлено столько подарков, - притворно вздыхает Дурбек. - И один неожиданный! - быстро вставляет Бухари. - Наверное, твои касыды, - решает мирза. - Хотя, видит Аллах, что после божественного Низами только глупец способен пойти в поэты. - Низами, конечно, превзойти трудно, - возразил Бухари, - но каждому времени - свой светоч. Иначе некому будет прославлять деяния государей. - Я вот велю есаулу отвесить тебе плетей, - то ли шутит, то ли гневается вдруг Улугбек. - До завтра, друзья, - прощается он у дверей своей башни. Все послушно расходятся, а он еще долго стоит и смотрит, как по темным аллеям мелькают огни уходящих. Он не спешит на свидание с утренней и самой яркой звездой. Есть еще время. Его астрологи и математики уже поднялись по померанцы, благоухая на весь этот сад и на всю эту ночь. Может быть, ожидание, предвкушение того, что только сбыться должно, когда неясно еще, каким оно будет, и есть то главное, для чего мы живем? Жизнь подобна погоне за всегда убегающей дичью. Он досадует на себя. Только что было в груди предчувствие истины. Сердцем своим он уже понимал, вернее, чувствовал то, что зовут смыслом жизни. Но лишь попытался излить это чувство в словах, как все исчезло. Осталось недоумение и досада. А тут еще Бухари так некстати подвернулся. Он, кажется, обидел его, но не беда: несправедливость к подданным - добродетель государя... А чувство то странное даже вспомнить нельзя. Все прогнало нелепое уподобление жизни убегающей дичи. Так всегда убиваем мы сущность словами. Слова - это мертвые тени вещей. Еще сильнее досадует он. Вспомнил о дичи и тут же припомнил потерю. Недавно пропал его список, который он вел аккуратно, наверное, лет с десяти. Пропал этот список им лично подстреленной дичи. Пропали все тигры, газели, олени, коты камышовые, рыси, фазаны и цапли, болотные вепри, лебеди и каракалы - все безвозвратно пропали, хотя жили давно лишь на бумаге, жили, как тени, в словах. Как будто не столь тяжела потеря. Он многое в жизни терял, а сколько еще суждено потерять! Даже себя мы ежедневно, нет, ежесекундно теряем, превращаясь в других, никому не известных людей. Только медлительность внешней формы позволяет узнавать друг друга и не видеть тех изменений, которые время постоянно приносит. Мы едва узнаем друзей, которых не видели с детства, а часто даже не узнаем. И немудрено. Это совершенно чужие нам люди. Чужие не только по внешнему виду. С ними вновь предстоит познакомиться, попытаться проникнуть в их души. Но |
|
|