"Сандра Паретти. Пурпур и бриллиант (Трилогия - 3) " - читать интересную книгу автора

красных, гладко отполированных кусков лавы. Кое-где эту скудную почву
украшали чахлые пучки травы. Но постепенно растительность становилась гуще.
Дорога уходила вверх. Лошадь, похоже, слушалась своего инстинкта, и Каролина
предоставила ей свободу. Так она и ехала, доверясь лошадиному чутью,
чувствуя себя уверенно верхом на умном животном. В ночном небе показались
черные кроны пальм. Лошадь сама перешла на галоп. Из-за невысокого
кустарника вдруг появилась голова газели. Секунду она оставалась
неподвижной, лишь испуганно косила темными глазами. Потом мгновенно прыгнула
в сторону и исчезла в темноте.
Бег лошади становился все быстрей и уверенней, хотя Каролина опустила
поводья. Достигнув вершины холма, кобыла громко заржала и с новыми силами
припустила вперед. Каролина ободряюще похлопала ее по шее. Странным образом
уверенность животного передалась и ей. Но вдруг ее пронзила мысль, что
кобыла просто возвращается к лагерю Калафа.
Каролина внимательно всмотрелась вперед. Но шатры с большого,
окруженного пальмами высокого плато уже исчезли. И на земле не было никаких
следов стоянки. Казалось, уже давно здесь хозяйничали только ветер и песок.
Светлые гранитные плиты у источника блестели в лунном свете. Перед ней
возникла изгородь лошадиного загона. Он тоже был пуст.
Лагерь был покинут, но ее не оставляло ощущение, что здесь кто-то есть.
Какой-то еле слышный звук потревожил тишину. Она остановила лошадь. Каролина
не была уверена, кто издавал эти звуки - животное или человек. Она
напряженно вслушивалась. Вот он, снова. Слабый стон. Он исходил из кустов
тамариска.
Полуприкрытый свисающими ветвями, под кустом лежал мужчина в голубом
бурнусе. Как смертельно раненный зверь, он нашел себе укрытие и забился в
него.
Каролина с жалостью узнала в человеке Разима. Его глаза были широко
раскрыты и смотрели в темноту с выражением упрямой надменности.
Она не заметила, что песок под ним стал мокрым и темным от крови, что
его бурнус весь пропитался ею. Она видела только его лицо, которое в бледном
свете луны казалось маской, лишенной красок и жизненных соков.
Каролина молча склонилась над умирающим. Она не решалась окликнуть его.
Подняв глаза, она увидела, что ее лошадь нашла кусочек земли, поросший
травой. Внезапно кобыла настороженно подняла голову. В тот же момент
Каролина тоже почувствовала легкую дрожь, пробежавшую по земле. Это были
ритмичные удары, становившиеся все ближе, все отчетливее. Теперь Каролина
слышала стук копыт. Не способная даже сдвинуться с места, она так и сидела,
склонившись к Разиму. Тень всадника накрыла ее. Несколько секунд
вглядывалась она в лицо подскакавшего человека, прежде чем осознала, что это
Рамон Стерн.
Испытывая невероятное облегчение, она обвила его руками, прижалась к
нему, не в силах вымолвить ни слова. Да и что сейчас значили слова? Она
хотела только чувствовать на своей щеке прикосновение его бурнуса, вдыхать с
закрытыми глазами этот терпкий запах, исходящий от мужского тела. Это
длилось всего миг, не дольше вздоха, но он стоил больше, чем месяцы скитаний
и преследований, лежащие за ее спиной. Снова открыв глаза, Каролина
встретила его взгляд и испугалась. Такая в нем таилась невысказанная любовь,
что она поспешила высвободиться из его рук. Но это было не испугом, а,
скорее, жестом отчаяния. То, что она прочла в глазах Рамона, опечалило ее.