"Кэтрин Патерсон. Великолепная Гилли Хопкинс ("Тропа Пилигрима") " - читать интересную книгу автора

одиннадцать, господа, и учтите: постель у меня теперь всегда сухая... Я не
просто хорошая. Я - ослепительная. Прогремела на всю округу. Никто не хочет
связываться с великолепной Галадриэль Хопкинс. Все боятся ее. "Сорванцом",
"чудовищем Гилли" прозвали меня. - Она поудобнее устроилась на сиденье. -
Держись, Мэйм, крошка. Я - на подходе".
Они въехали в квартал старых домов и громадных деревьев. Мисс Эллис
притормозила, машина остановилась у грязно-белого забора. Он окружал дом,
потемневший от старости, с крыльцом, похожим на выступающее брюхо.
Прежде чем нажать на кнопку, мисс Эллис вынула гребенку.
- Причешись хоть немного.
Девочка замотала головой.
- Не могу.
- Перестань ломаться.
- Не стану я причесываться. Я хочу быть самой лохматой на свете.
- Ну, Гилли, прошу тебя...
- Добро пожаловать! Я услышала, как подъехала машина... - В дверях
появилась громадная женщина, не человек - гиппопотам. - Добро пожаловать в
Томпсон-Парк, Гилли, детка.
- Галадриэль, - процедила Гилли. Она и не ожидала, что эта куча сала
сможет правильно произнести ее имя.
"Черт побери, как они посмели отдать меня этому чучелу"...
Из-за громадного бедра миссис Троттер выглянула крохотная головка с
грязными, темными, всклокоченными волосами и толстыми стеклами очков в
металлической оправе. Толстуха посмотрела вбок.
- Прости, крошка, - она положила лапу на маленькую головку, словно
собиралась подтолкнуть ее вперед, головка сопротивлялась.
- Ты же хотел познакомиться со своей новой сестренкой. Гилли, это
Уильям Эрнест Тиг.
Головка мгновенно скрылась за тушей миссис Троттер. Та не обратила на
это никакого внимания.
- Заходите, заходите. Не стойте на пороге, как разносчики товара.
Теперь это твой дом, Гилли.
Троттер отступила. Гилли почувствовала, как пальцы мисс Эллис
подталкивают ее к дверям.

В доме было темно и тесно. Он был забит старым, пропыленным барахлом.
- Уильям Эрнест, детка, ты же хотел показать Гилли ее комнату, -
сказала Троттер.
Уильям Эрнест уцепился за полу ее цветастого халата и отрицательно
замотал головой.
- Ну ладно, торопиться некуда, - сказала Троттер и повела их по
коридору в гостиную.
- Садитесь, - сказала она, - будьте как дома. - Толстуха посмотрела на
Гилли, и по ее лицу расплылась широкая улыбка, как на журнальной
иллюстрации, рекламирующей диету от ожирения: улыбка - "после", а фигура -
"до" лечения диетой.
Диван был коричневый, низкий, с грудой подушек в чехлах из грязного
серого кружева. У противоположной стены - покосившееся старое кресло с
потертыми подлокотниками. Между креслом и диваном - единственное окно с
посеревшими кружевными шторами. У окна - черный столик, на нем - древний