"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

каждый раз устраивающие драку из-за кости, неразумно женщине одной
отправляться на охоту.
- Я буду в полной безопасности - от лордов-соперников нас отделяет
королевский лес, - ее губы искривились в хитрой усмешке. - Если один из них
решит напасть на Эвонли, то его не остановят даже совместные усилия наших
рыцарей и крестьян.
- Я беспокоюсь не о замке, а о вас, - упрямо возразил конюх. - Что,
если вам встретятся разбойники?
- Ой, хватит! - Мериэль хихикнула и любовно погладила шею лошади. -
Если я встречу разбойников, Розалия легко унесет меня.
Эйлоф не успел возразить, а девушка, пришпорив лошадь, уже ехала по
двору, вытянув левую руку, на которой спокойно сидела Чансон - сразу
чувствовалась немалая практика. Почему мужчины все время суетятся возле
нее, как встревоженные старые дядюшки? А все слуги, и мужчины и женщины,
обращаются со своей госпожой со смесью уважения и покровительства, что
иногда раздражало Мериэль.
Проезжая мимо полей, где трудились крестьяне, девушка дружелюбно
улыбалась и, отвечая на их приветствия, махала рукой в ответ. Все работники
прекрасно знали, что хозяин и его сестра трудились в поте лица, ничуть не
меньше их самих.
Проехав поля, Мериэль отпустила поводья, предоставив Розалии полную
свободу. Ветер, несущий с собой дурманящий запах цветов, отбрасывал назад
ее длинные косы и приятно холодил лицо. Девушка смеялась от удовольствия.
Невозможно было представить, что такой блистательный день может таить
угрозу. Каждый час свободы - это счастье, недоступное монахине. Бывшая
послушница очень редко ощущала тоску по спокойной жизни Ламборна. Закрыв
глаза, она вспомнила свое видение, архангела с горящим мечом, и еще раз
подумала, что сделала правильный выбор.
Временами ее мучили сомнения. Сразу после отъезда из монастыря Мериэль
прислуживала леди Теобальд, принимая участие в шумной, заполненной
событиями жизни замка, с удовольствием выполняя приказания дружелюбной и
рассеянной хозяйки, но теперь ей нравилась жизнь в Эвонли, где каждый день
приносил радость и удовлетворение. За полями и обширными пастбищами лежали
ничейные земли, которые возделывали за много лет до нормандского завоевания
и которые Алан надеялся вновь освоить. Выехав на такое место, Мериэль,
натянув поводья, остановила лошадь и сняла колпак с головы Чансон.
- Можешь поиграть, дорогуша.
Погладив шею птицы и дождавшись порыва ветра, девушка подбросила
сокола. Шумно хлопая крыльями, птица взмыла ввысь, рассекая воздух редкими
взмахами, явно наслаждаясь свободой. Хозяйка наблюдала за ее полетом,
испытывая острую зависть и чувствуя самую настоящую боль. Нет ничего
прекраснее свободного полета.
Наконец Чансон взмыла над головой Мериэль так высоко, что стала похожа
на точку в небе. Затем, заметив жертву, птица замерла на мгновение и
ринулась вниз, как стрела, а ветер звенел ее колокольчиками, и этот звук
невозможно было спутать ни с каким другим.
Чансон была в прекрасной форме, и в сумке хозяйки нашлось место для
двух зайцев, куропатки и тетерева. Короткокрылые соколы были лесными
охотниками, а длиннокрылые охотились на просторе. Для них самым обычным
делом был перелет на большие расстояния.