"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

принадлежит и потому каждый имеет право охотиться там.
- Ты говорила, что едешь из западной части Уэльса в восточную Англию и
клянешься, что охотилась на востоке леса. Но как ты оказалась на несколько
миль западнее?
Еще раз обращаясь к правде, Мериэль объяснила:
- Мой сокол погнался за сорокой и исчез в лесу, а я искала его. Затем
кабан напугал лошадь, и та сбросила меня. Вы и ваши люди нашли меня почти
сразу же после этого происшествия. Я надеялась найти лошадь на тропе,
поэтому и шла на восток.
- Измученная старая кляча не могла убежать далеко, - согласился лорд
Адриан, но затем его лицо посуровело. - В твоем рассказе присутствует
определенная доля истины, но это может быть и искусно сплетенная ложь.
Сумеешь ли ты объяснить, почему я не могу запереть тебя в темнице за
браконьерство и воровство?
- Воровство?! - девушка судорожно всхлипнула, начиная испытывать
настоящий ужас. - Но я ничего не украла и не охотилась без разрешения!
Золотистые брови лорда взметнулись вверх.
- По твоим собственным словам, ты украла лошадь брата. По всей
видимости, это было сильное животное, потому что довезло тебя из Гуайнеда
до Шропшира, если, конечно, ты едешь оттуда, в чем я сомневаюсь. Еще вчера
я заметил, что, несмотря на падение с лошади, твое платье слишком чистое и
аккуратное для человека, путешествующего несколько дней.
В душе проклиная графа за проницательность и наблюдательность, Мериэль
объяснила:
- Я не спала на земле, а останавливалась на постоялых дворах при
монастырях. И я не крала лошадь!
- Нет, ты просто "взяла" ее, а это, конечно, совсем другое дело, - с
иронией произнес лорд. - Как назывались те монастыри, где ты
останавливалась?
Девушка замялась - нужные названия не шли в голову. В северном Уэльсе
было несколько монастырей, но по дороге из Гуайнеда она не знала ни одного,
за исключением самого близлежащего, однако граф мог легко проверить
правдивость ее рассказа. И все же, лживый ответ лучше, чем никакого.
- Две ночи назад я находилась в аббатстве бенедиктинок в Шрусбери.
Другие монастыри в Уэльсе настолько малы, что вы вряд ли их знаете.
- Думаю, что я знаю о них гораздо больше, чем тебе хотелось бы, - сухо
проговорил лорд. - Интересно, в Шрусбери кто-нибудь помнит тебя?
Мериэль пожала плечами.
- В аббатстве все время много народа, очень может быть, что такая
скромная личность, как я, не произвела никакого впечатления.
- Я буду чрезвычайно удивлен, если кто-нибудь узнает тебя, -
пробормотал граф. Возвращаясь к делу, он продолжал:
- Тебя, конечно, нельзя обвинить в краже лошади, потому что никто
этого не видел. Но все же на тебе еще обвинение насчет сокола. Самое
подходящее объяснение - ты либо украла его, либо поймала потерявшуюся
птицу, затем отпустила, чтобы не быть обвиненной в преступлении. Разве ты
не знаешь, что наказанием за находку сокола и невозвращение его владельцу
является разрешение птице съесть шесть унций <28,3 г.> живого мяса из груди
обвиняемого?
Де Вер никогда не приходило в голову, что судебный приговор может быть