"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу авторапринадлежит и потому каждый имеет право охотиться там.
- Ты говорила, что едешь из западной части Уэльса в восточную Англию и клянешься, что охотилась на востоке леса. Но как ты оказалась на несколько миль западнее? Еще раз обращаясь к правде, Мериэль объяснила: - Мой сокол погнался за сорокой и исчез в лесу, а я искала его. Затем кабан напугал лошадь, и та сбросила меня. Вы и ваши люди нашли меня почти сразу же после этого происшествия. Я надеялась найти лошадь на тропе, поэтому и шла на восток. - Измученная старая кляча не могла убежать далеко, - согласился лорд Адриан, но затем его лицо посуровело. - В твоем рассказе присутствует определенная доля истины, но это может быть и искусно сплетенная ложь. Сумеешь ли ты объяснить, почему я не могу запереть тебя в темнице за браконьерство и воровство? - Воровство?! - девушка судорожно всхлипнула, начиная испытывать настоящий ужас. - Но я ничего не украла и не охотилась без разрешения! Золотистые брови лорда взметнулись вверх. - По твоим собственным словам, ты украла лошадь брата. По всей видимости, это было сильное животное, потому что довезло тебя из Гуайнеда до Шропшира, если, конечно, ты едешь оттуда, в чем я сомневаюсь. Еще вчера я заметил, что, несмотря на падение с лошади, твое платье слишком чистое и аккуратное для человека, путешествующего несколько дней. В душе проклиная графа за проницательность и наблюдательность, Мериэль объяснила: - Я не спала на земле, а останавливалась на постоялых дворах при - Нет, ты просто "взяла" ее, а это, конечно, совсем другое дело, - с иронией произнес лорд. - Как назывались те монастыри, где ты останавливалась? Девушка замялась - нужные названия не шли в голову. В северном Уэльсе было несколько монастырей, но по дороге из Гуайнеда она не знала ни одного, за исключением самого близлежащего, однако граф мог легко проверить правдивость ее рассказа. И все же, лживый ответ лучше, чем никакого. - Две ночи назад я находилась в аббатстве бенедиктинок в Шрусбери. Другие монастыри в Уэльсе настолько малы, что вы вряд ли их знаете. - Думаю, что я знаю о них гораздо больше, чем тебе хотелось бы, - сухо проговорил лорд. - Интересно, в Шрусбери кто-нибудь помнит тебя? Мериэль пожала плечами. - В аббатстве все время много народа, очень может быть, что такая скромная личность, как я, не произвела никакого впечатления. - Я буду чрезвычайно удивлен, если кто-нибудь узнает тебя, - пробормотал граф. Возвращаясь к делу, он продолжал: - Тебя, конечно, нельзя обвинить в краже лошади, потому что никто этого не видел. Но все же на тебе еще обвинение насчет сокола. Самое подходящее объяснение - ты либо украла его, либо поймала потерявшуюся птицу, затем отпустила, чтобы не быть обвиненной в преступлении. Разве ты не знаешь, что наказанием за находку сокола и невозвращение его владельцу является разрешение птице съесть шесть унций <28,3 г.> живого мяса из груди обвиняемого? Де Вер никогда не приходило в голову, что судебный приговор может быть |
|
|