"Гарет Паттерсон. Последние из свободных (из жизни животных) [H]" - читать интересную книгу автора

последовал за ней. В последующие месяцы Рафики не однажды использовала
этот прием, чтобы я пошел за ней следом.
Ночь была настолько темной, что лучшее, что я мог сделать, -
подождать до рассвета, а уж потом последовать туда, куда она меня
поведет, - если, конечно, она дождется. Я возвратился в лагерь и, к
своему удивлению, увидел, что и она вошла в свой загон и улеглась у
той стороны, которая примыкала к моей палатке. Когда я проснулся
поутру, она по-прежнему была в загоне - было ясно, что она ждала меня.
Не дожидаясь рассвета, я поспешно оделся, помахал на прощание рукой
Джулии и последовал за Рафики. Она повела меня, как и вчера - то
присаживаясь, чтобы я догнал ее, то устремляясь вперед.
Она вела меня на северо-восток, и, когда я понял, что мы движемся
строго в направлении Долины браконьеров, моя тревога за Батиана и
Фьюрейю усилилась. Пройдя долину, мы двинулись на север в направлении
Круга Тули. Когда мы достигли границы между Ботсваной и Зимбабве, мне
пришлось остановиться: переход границы был бы нарушением закона. Как
ни странно, Рафики тоже не пошла дальше и улеглась именно на рубеже
двух государств. Могла ли она почувствовать, что мне дальше нельзя?
Я оставил Рафики отдыхать и вернулся в Долину браконьеров в поисках
следов Батиана и Фьюрейи, но самые свежие были более чем недельной
давности. Я удивился, где бы они могли быть, и подумал, что Рафики,
скорее всего, вела меня в Круг Тули. Неужели там?! Я уселся в тени у
пересохшего русла, и в голову мне лезли мысли одна страшнее другой.
Чуть позже вернувшись туда, где оставил Рафики, я увидел, что она
исчезла. След вел отнюдь не через границу, а в направлении лагеря.
Через некоторое время я нагнал ее - плетясь в сторону лагеря, она
жалобно скулила. Мы двинулись в обратный дальний путь, и, когда
достигли лагеря на закате дня, я был до смерти измотан - шутка ли, за
день мы прошли добрых тридцать километров пути!
Я вошел в загон вслед за Рафики, которая по-прежнему время от
времени поскуливала, и рассказал Джулии о происшедших за день
событиях. Вдруг через полчаса до меня и Рафики донеслось знакомое
ворчание, и мы запрыгали от радости, когда оба бродяги ворвались в
загон. Когда мы обменивались приветствиями, я обратил внимание, как
они лоснились - надо полагать, охота в тот день удалась у них на
славу.
На следующий день я отправился выяснить, куда же все-таки их
занесло. Я нашел следы на границе с Кругом Тули, где они вернулись
назад в Ботсвану, - вблизи того места, где мы с Рафики останавливались
накануне. Если бы я мог перейти вместе с Рафики на территорию Круга
Тули, мне, возможно, удалось бы распутать все дело; но своими
действиями в этот день и выразительностью своих жестов она ясно дала
мне понять, что она чувствует; возможно, мое присутствие стало хоть
каким-то утешением для нее. Я не стал особенно размышлять над всем
этим, а просто плюхнулся на раскладушку - до того был измотан. Но я
был счастлив, что никто из моих львов не оказался в опасности и, когда
я закрывал глаза, все трое мирно отдыхали рядом.


x x x