"Джеймс Паттерсон. Четверо слепых мышат" - читать интересную книгу автора

- Кусни меня там. Немножко, - прошептала она.
Я принялся нежно покусывать ее плоть, медленно, любовно. Мне не
хотелось торопить события. Быть с кем-то в первый раз - это совсем не так,
как с кем-то еще. Не всегда лучше - хотя и такое бывает, но всегда иначе:
волнующе, загадочно. Джамилла напоминала мне мою покойную жену, Марию, и я
подумал, что это хорошо. За внешней повадкой решительной и непокладистой
городской девчонки в Джам таились нежность и ласка. Контраст был достаточно
необычен и впечатляющ, чтобы по коже у меня побежали мурашки.
Я чувствовал ее груди, тесно прижимающиеся к моей груди, а потом и все
ее тело вжалось в меня. Наши поцелуи делались все более глубокими,
страстными и продолжительными.
Я расстегнул на ней бюстгальтер, и тот соскользнул на пол. Потом
незаметным, скользящим движением стянул ее трусики, а она - мои плавки.
Мы стояли друг перед другом нагие и долго смотрели друг на друга -
восхищенно, оценивающе. Точнее - взращивая в себе предвкушение, страсть...
и Бог ведает, что там еще возникало в этот момент между нами. Теперь я уже
всеми силами желал Джамиллу, но я ждал. Мы оба ждали.
- Разочарован? - прошептала она так тихо, что я едва услышал.
Ее вопрос меня озадачил.
- Господи, нет. С чего ты взяла? Кто вообще мог бы разочароваться на
моем месте?
Она ничего не ответила, но, кажется, я догадался, кого она имеет в
виду. Ее бывший муж говорил нечто такое, что больно ее ранило. Я притянул
Джамиллу к себе и ощутил сильный жар ее тела. Она вся дрожала. Мы
опустились на кровать, и она, перекатившись, оказалась поверх меня.
Пустилась целовать мои щеки, потом губы.
- Ты правда не разочарован?
- Конечно, нет. Ты красавица, Джамилла.
- На твой взгляд.
Я поднял голову, чтобы дотянуться до ее груди, а она наклонилась ко
мне. Я поцеловал одну грудь, потом другую, не желая обижать ни одну. Груди
ее были небольшими, как раз подходящего размера. На мой взгляд. Я продолжал
изумляться тому, что Джамилла как будто не осознает своей
привлекательности. Я знал, что этот ужасный заскок встречается у некоторых
женщин. Да и у мужчин тоже.
Я откинул голову назад и некоторое время всматривался в ее лицо,
изучая, запоминая. Потом поцеловал ее в нос, в щеки.
Она вдруг улыбнулась - такой улыбки я у нее прежде не видел. Открытая,
смягченная, словно оттаявшая, она говорила о зарождающемся доверии, и мне
стало от этого очень хорошо. Я почувствовал, что мог бы всю жизнь вот так
смотреть в ее бездонные карие глаза.
С облегчением я вошел в Джамиллу, и у меня мелькнула мысль, что это
почти совершенство. Я был прав, что доверился ей. Но исподволь прокралась
другая, ненавистная, мысль: "Что же на сей раз испортит все дело?"


Глава 37

Джамилла радостно засмеялась, потом облегченно вздохнула:
- Фу-у!