"Милорад Павич. Хазарский словарь. Роман-лексикон в 100000 слов (Фрагменты)" - читать интересную книгу автора

выступает и как первый издатель книги, второе издание которой
читатель сейчас держит в руках. "Хазарский словарь" в первом
издании Даубмануса был уничтожен еще в 1692 году по приказу
инквизиции, однако два его экземпляра избежали этой судьбы и
сохранились. Материал для словаря, состоящего из трех книг о
хазарском вопросе, Даубманус, судя по всему, получил от одного
монаха восточно-христианской церкви, однако затем он пополнял
этот словарь, так что можно считать его не только издателем, но
и редактором "Хазарского словаря". Это видно и по тому, какие
языки употреблены в упомянутом издании. Латинский текст
комментариев, видимо, принадлежит Даубманусу, потому что монах,
конечно, не мог знать латынь. Сам же словарь был напечатан на
арабском, древнееврейском и греческом, а также сербском языках
в том виде, в котором текст словаря попал в руки издателя...


КАГАН**** - хазарский правитель, название происходит от
еврейского слова "коэн", что значит князь. Имя первого кагана
после принятия хазарским царством иудаизма было Сабриел, а его
жену звали Серах. Имя того кагана, который решил устроить
хазарскую полемику**** и призвал к своему двору евреев, греков
и арабов, чтобы они истолковали его сны, неизвестно. Как
свидетельствуют еврейские источники, которые приводит
Даубманус***, переходу хазар**** в иудаизм предшествовал сон
кагана, о котором он поведал своей дочери или сестре принцессе
Атех**** в следующих словах:
- Мне снилось, что я иду по пояс в воде и читаю книгу.
Вода эта была река Кура, мутная, полная водорослей, такая, что
пить ее можно только через волосы или бороду. Когда
приближается большая волна, я поднимаю книгу высоко над
головой, чтобы не замочить ее, а потом снова продолжаю читать.
Глубина близко, и нужно закончить чтение прежде, чем я в нее
попаду. И тут мне является ангел с птицей на руке и говорит:
"Создателю дороги твои намерения, но не дела твои". Утром я
просыпаюсь, открываю глаза и вижу - я по пояс в воде, в той же
самой мутной Куре, среди водорослей, держу ту же книгу в руках,
передо мной ангел, тот самый, из сна, с птицей. Быстро закрываю
глаза, но река, ангел, птица и все остальное по-прежнему тут:
открываю глаза - та же картина. Ужас. Читаю первое, что
попадается в книге: "Пусть не похваляется тот, кто
обувается..." Я закрываю глаза, но продолжение фразы вижу и
дочитываю ее с закрытыми глазами: "...так же как тот, кто уже
разулся". Тут с руки ангела вспорхнула птица - я открыл глаза и
увидел, как птица улетает. Тогда мне стало ясно - я не смогу
больше закрывать глаза перед истиной, спасаться, зажмуриваясь,
нет больше ни сна, ни яви, ни пробуждения, ни погружения в сон.
Все это единый и вечный день и мир, который обвился вокруг
меня, как змея. И я увидел большое далекое счастье, оно
казалось маленьким и близким; большое я понял как пустоту, а
маленькое как свою любовь... И сделал то, что сделал.