"Томас Лав Пикок. Epicier" - читать интересную книгу авторавремена технического прогресса, во времена политической экономии, во времена
прейскурантов и процентов, во времена, когда даже сама по себе мечта о демократии эпохи Конституционной Ассамблеи покажется безумием, - одним словом, во времена epicier. Кто или что такое epicier? Попытаемся ответить на этот вопрос. Можно было бы просто сказать, что Пиго Лебрену нравилось высказывать политические суждения, а Поль де Коку - нет. Однако такое решение вопроса было бы отнюдь не законченным. Пиго Лебрен был наблюдателем. Он изображал борьбу мнений, потому что в обществе, которое он описывал, существовала борьба мнений. Поль де Кок также наблюдатель. Он не изображает борьбу мнений по той простой причине, что в современном обществе, ставшем предметом его творчества, подобной борьбы не ведется. Несколько иначе обстоит дело с авторами любовных и приключенческих романов, которые основываются не столько на жизненном материале, сколько на собственной фантазии либо на материале, почерпнутом из других книг. Для такого автора обращение к общественным взглядам своего времени продиктовано исключительно собственной прихотью. Однако даже и в этом случае его литературные опусы не возымеют успеха без определенного поощрения со стороны общественного мнения. Когда же речь идет о художественных произведениях уровня Поль де Кока или Вальтер Скотта, не приходится сомневаться, что писатели сообразуются с господствующими вкусами, равно как и с господствующими взглядами (или критическим отношением к этим взглядам) большинства читателей. Свои наблюдения Поль де Кок черпает по преимуществу из жизни epicier. Из этой прослойки он заимствует большую часть своих героев, и та отражается в том зеркале, с помощью которого автор демонстрирует нам la nature epiciere {природу лавочника (фр.).}. Сейчас мы увидим, что же такое epicier. Как всем хорошо известно, epicier означает "бакалейщик", однако парижский бакалейщик - это не совсем то же самое, что лондонский, - он ближе тому социальному типу, который в английской провинции принято за глаза называть "лавочник". Слово epicier может употребляться на трех различных уровнях: в обыденном смысле, в общем смысле и в метафизическом смысле; в первом случае оно имеет положительный оттенок, во втором - отрицательный, в третьем - либо положительный, либо отрицательный в зависимости от вашего отношения к этому феномену. Для начала обратимся к лавочнику и, исходя из обыденного смысла этого слова, проследим за повторяющейся год из года рутиной его забот и досуга. Redit labor actus in orbem, Atque in se sua per vestigia volvitur annus {*}. {* По кругу идем земледельца / Труд, вращается год по своим же следам прошлогодним. (лат.) [см. комм. 11 к "Усадьбе Грилла"].} Господин де Бальзак так изображает его в этом качестве {11}: "Бакалейщик - всеобщая связь наших потребностей, он неизбежно входит во все частности человеческого существования, точно так же как память лежит в основе всех |
|
|