"Барбара Пирс. Грешники ("Семья Карлайл" #1) " - читать интересную книгу авторасказал он.
- Тогда вы должны понимать, что только зря теряете время. Вы напрасно расточаете свое обаяние. На меня это не действует, хотя я допускаю, что вы можете иметь успех у других леди. - Вы вынуждаете меня доказывать обратное, - ответил Броули и вздохнул. - К сожалению, нам придется оставить этот многообещающий поединок на потом. - На его лице появилась лукавая улыбка. - Надеюсь, миледи, что ждать придется недолго. Хотя я отличаюсь необыкновенным терпением, ваше присутствие заставляет меня забыть об этой добродетели. Но я здесь сегодня для того, чтобы сделать вам деловое предложение. Странно. Еще минуту назад Файер казалось, что он готов был поцеловать ее, но уже в следующее мгновение этот джентльмен вдруг заявляет о своем желании обсудить с ней какое-то дело. Она еще никогда не встречала другого такого мужчину, который бы настолько забавлял ее. Однако легкость его обращения была несколько оскорбительной. - Деловое предложение, мистер Броули? Если вы хотите иметь дело с нашей семьей, то вам следует обратиться к советнику моего отца. Именно он рассматривает подобные вопросы. К счастью, меня это не касается. Мистер Броули заставил девушку замолчать, слегка сжав ей руку. - Мне не потребуется ни помощь вашей семьи, ни общение с советником герцога. Мне нужно поговорить лично с вами. Мне нужны лишь вы, и никто более. Его возмутительное заявление ошеломило Файер. Поперхнувшись, она беспомощно взмахнула рукой и откашлялась. - Сэр, вы забываетесь. Вы не можете обладать мной. тихо спросил Броули, пристально наблюдая за ее реакцией. Файер не была склонна к насилию. Она никогда не поднимала руку на мужчину, за исключением того случая со Стэндишем. Но подлец Тэтчер заслуживал не только пощечины. Расчетливость мистера Броули возымела успех, и пальцы Файер сами собой сжались в кулак, однако она удержалась от поспешного проявления необузданной ярости. - Великолепно, миледи. Ваше самообладание достойно восхищения. Он тихо зааплодировал. - Что вам известно о Стэндише? Это он прислал вас? Она была в ужасе от мысли, что лорд Стэндиш и леди Хипгрейв могут все еще бахвалиться тем, что продолжают свою грязную игру, стремясь опорочить юную Карлайл. Какой же глупой она была! Оглянувшись, Файер заметила, что вокруг было полно людей: кто-то устроил пикник, кто-то просто прогуливался по дорожкам парка. Она поискала глазами тропинку, которая могла бы поскорее вывести ее к экипажу. Броули не пытался остановить девушку, когда она повернула к поляне. Длинные юбки удерживали ее от того, чтобы сорваться на бег, поэтому Маккусу удалось поравняться с ней в считанные минуты. - Стэндиш не посылал меня к вам. Я всегда руководствуюсь собственными интересами. Вмешиваться в чужие дела - довольно скучное занятие, особенно если это не сулит никаких прибылей. - Мне нечего предложить вам, мистер Броули. - Я бы так не сказал. Его манеры были невыносимы. Она требовательно спросила: |
|
|